1989

MESSAGGI DI ANGUERA – 1989

-prima versione della traduzione (dall’inglese): 2010
-ultima revisione (a partire dal portoghese): 2020
-fonte dei testi in lingua originale: apelosurgentes.com.br

quando la Madonna parla ai “figli prediletti” si riferisce ai sacerdoti


120 – 1 gennaio 1989
Cari figli, un altro anno inizia! Pregate che quest’anno sia un anno di molta pace e grazie di Dio. Sono la Regina della Pace. Pace! Pace! Pace! Oggi è la festa della mia misericordia. La vostra Madre del Cielo è molto felice e desidera condividere la sua gioia con ciascuno di voi. Pregate che la pace regni nella vostra nazione, che ora corre gravi pericoli. Tornate al vostro Dio di bontà e di amore. Ritornate, ritornate, ritornate! Se non ci sarà un ritorno generale a Dio da parte di tutti voi, una grande punizione colpirà la vostra nazione. Amo il Brasile e voglio aiutare tutti quelli che vivono qui. Pregate, pregate, pregate. Continuate a pregare per i sacerdoti. Pregate per le vocazioni al sacerdozio. Pregate per il Santo Padre. Pregate che la vostra nazione sia sempre benedetta da Dio. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

120 – 01/01/1989
Queridos filhos, começa mais um ano! Rezai para que este ano seja de muita Paz e Graças de Deus. Sou a Rainha da Paz. Paz! Paz! Paz! Hoje é a festa da Minha Misericórdia. A vossa Mãe do Céu está muito feliz e deseja dividir esta alegria com cada um de vós. Rezai a fim de que a paz reine sobre vossa Pátria, que agora corre grandes perigos. Voltai ao vosso Deus de Bondade e de Amor. Voltai, voltai, voltai! Se não houver um retorno geral a Deus por parte de todos vós, um grande castigo virá sobre a vossa Pátria. Eu amo o Brasil e quero ajudar a todos os que aqui vivem. Rezai, rezai, rezai. Continuai a rezar pelos sacerdotes. Rezai pelas vocações sacerdotais. Rezai pelo Santo Padre. Rezai a fim de que vossa Pátria seja sempre abençoada por Deus. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

121 – 3 gennaio 1989
Cari figli, iniziate a coltivare i vostri cuori come coltivate i vostri campi. Lavorate per cambiare i vostri cuori, affinché lo Spirito di Dio possa dimorare in voi. Io sono vostra Madre. Vi amo e voglio continuamente portarvi alla preghiera. Miei cari figli, io sono instancabile e vi chiamo persino quando siete lontani dal mio Cuore. Sento dolore per ciascuno di voi che smarrisce la strada. Ma sono vostra Madre. Perdono facilmente e sono felice per ogni figlio che ritorna a Dio. Vi voglio aiutare, figlioli. Convertitevi! Continuate, continuate, continuate a pregare. Pregate per i sacerdoti. Pregate per le vocazioni al sacerdozio. Pregate per il Santo Padre. Pregate che tutti i miei progetti si possano realizzare. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

121 – 03/01/1989
Queridos filhos, começai a cultivar os vossos corações como cultivais os vossos campos. Trabalhai e mudai os vossos corações para que o Espírito de Deus possa habitar em vós. Eu sou a vossa Mãe, amo-vos e desejo incitar-vos continuamente à oração. Eu, Queridos filhos, sou incansável e chamo-vos mesmo quando estais afastados do Meu Coração. Sinto dor por cada um daqueles que se vão perdendo. Mas sou a vossa Mãe, perdôo facilmente e fico feliz com cada filho que a Deus regressa. Eu quero ajudar-vos, filhinhos. Convertei-vos! Continuai, continuai, continuai a rezar. Rezai pelos sacerdotes. Rezai pelas vocações sacerdotais. Rezai pelo Santo Padre. Rezai a fim de que todos os Meus Planos se realizem. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

122 – 7 gennaio 1989
Cari figli, non voglio forzare nessuno di voi a diventare santo. Ma vi dico che se non diventate santi, non entrerete nel regno dei cieli. Oggi desidero rivestirvi con il mio manto materno e condurvi sulla via della conversione. Pregate, pregate, pregate. Miei amati, consacratevi tutti i giorni al mio Cuore Immacolato. Abbandonatevi totalmente a me ed io vi proteggerò. Mio Figlio, Gesù Cristo, desidera donarvi grazie speciali attraverso di me. Mio Figlio è felice della vostra consacrazione, dunque consacrate voi stessi. Io vi amo e voglio aiutarvi. Continuate, continuate, continuate a pregare. Pregate per i sacerdoti. Pregate per le vocazioni al sacerdozio. Pregate per il Santo Padre. Pregate che satana non riesca a distruggere i miei progetti. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

122 – 07/01/1989
Queridos filhos, não quero forçar a nenhum de vós a ser santo. Mas vos digo: se não vos tornardes santos não entrareis no Reino do Céu. Hoje, desejo revestir-vos a todos com Meu Manto Materno e conduzir-vos pelo caminho da conversão. Rezai, rezai, rezai. Meus amados, consagrai-vos todos os dias ao Meu Imaculado Coração. Abandonai-vos totalmente a Mim e Eu vos protegerei. Meu Filho, Jesus Cristo, deseja dar-vos, por Meu Intermédio, graças particulares. Meu Filho sente-se feliz com a vossa consagração. Por isso, consagrai-vos! Eu vos amo e quero ajudar-vos. Continuai, continuai, continuai a rezar. Rezai pelos sacerdotes. Rezai pelas vocações sacerdotais. Rezai pelo Santo Padre. Rezai a fim de que satanás não consiga destruir os Meus Planos. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

123 – 10 gennaio 1989
Cari figli, l’umanità si trova ora alla vigilia dei più terribili flagelli e castighi. Tutti coloro che sono al mio fianco e a fianco di mio Figlio non soffriranno. Io sono la vostra buona Madre e Gesù è il vostro grande amico. Non abbiate paura di nulla davanti a Lui, ma dategli il vostro cuore. Offritegli le vostre sofferenze dal profondo del vostro cuore, così sarete rafforzati attraverso la preghiera, con un cuore libero e in una pace senza paura. Io sono vostra Madre, vi amo e vi voglio aiutare. Continuate, continuate a pregare. Pregate per i sacerdoti. Pregate per le vocazioni al sacerdozio. Pregate per il Santo Padre. Pregate che tutti i miei progetti si realizzino. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

123 – 10/01/1989
Queridos filhos, a humanidade está agora às vésperas dos mais terríveis flagelos e castigos. Os que estiverem ao Meu lado e ao lado do Meu Filho não sofrerão. Sou a vossa Boa Mãe e Jesus é o vosso Grande Amigo. Não tenhais medo de nada diante d’Ele, mas dai-Lhe o vosso coração. Confiai-Lhe os vossos sofrimentos, do fundo do vosso coração, e assim sereis fortalecidos pela oração, com um coração livre e numa paz sem medo. Eu sou vossa Mãe, amo-vos e quero ajudar-vos. Continuai, continuai a rezar. Rezai pelos sacerdotes. Rezai pelas vocações sacerdotais. Rezai pelo Santo Padre. Rezai a fim de que todos os Meus Planos se realizem. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

124 – 14 gennaio 1989
Cari figli, voi sapete che voglio condurvi sulla via della santità, ma non voglio obbligarvi ad essere santi per forza. Desidero che ciascuno di voi aiuti se stesso e aiuti me mediante piccoli sacrifici e preghiere. In questo modo potrò guidarvi e, giorno dopo giorno, sarete più vicini alla santità. In questo modo, cari figli, non voglio forzarvi a vivere i miei messaggi. Ma questo lungo tempo in cui sono con voi è un segno che vi amo immensamente e desidero che ciascuno di voi diventi santo. Continuate, continuate, continuate a pregare. Pregate per i sacerdoti. Pregate per le vocazioni al sacerdozio. Pregate per il Santo Padre. Pregate che satana non riesca a distruggere i miei progetti. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

124 – 14/01/1989
Queridos filhos, vós sabeis que Eu quero conduzir-vos pelo caminho da santidade, mas não desejo obrigar-vos a ser santos à força. Desejo que cada um de vós se ajude a si mesmo e Me ajude, por meio de pequenos sacrifícios e orações. Assim poderei guiar-vos e vós, dia a dia, estareis mais perto da santidade. Deste modo, queridos filhos, Eu não quero forçar-vos a viver as Minhas Mensagens. Mas este longo tempo em que estou convosco é o sinal de que vos amo imensamente e desejo que cada um de vós se torne santo. Continuai, continuai, continuai a rezar. Rezai pelos sacerdotes. Rezai pelas vocações sacerdotais. Rezai pelo Santo Padre. Rezai a fim de que satanás não consiga destruir os Meus Planos. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

125 – 17 gennaio 1989
Cari figli, vi chiedo di cercare, d’ora in poi, di abbracciare la via della santità. Io vi amo e per questo desidero che siate santi. Non voglio che satana metta ostacoli sul vostro cammino. Figlioli, pregate e accettate tutto quello che Dio vi dà sulla strada della santità, che è dolorosa, ma al contempo Dio rivela tutta la sua tenerezza a quelli che iniziano a percorrerla. Non date molta importanza alle piccole cose, ma cercate di vivere rivolti alle cose del Cielo. Continuate, continuate, continuate a pregare. Pregate per i sacerdoti. Pregate per le vocazioni al sacerdozio. Pregate per il Santo Padre. Pregate che tutti i miei progetti si realizzino. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

125 – 17/01/1989
Queridos filhos, Eu vos peço: de hoje em diante procurai abraçar a estrada da santidade. Eu vos amo e por isso desejo que sejais santos. Não quero que satanás ponha obstáculos em vossos caminhos. Filhinhos, rezai e aceitai tudo aquilo que Deus vos dá na estrada da santidade, que é dolorosa, mas, ao mesmo tempo, para aqueles que começam a percorrê-la, Deus revela todo Seu Carinho. Não deis muita importância às coisas pequenas, mas procurai viver voltados para as coisas do Céu. Continuai, continuai, continuai a rezar. Rezai pelos sacerdotes. Rezai pelas vocações sacerdotais. Rezai pelo Santo Padre. Rezai a fim de que os Meus Planos se realizem. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

126 – 21 gennaio 1989
Cari figli, vi invito a partecipare ogni giorno alla Santa Messa. Desidero che ogni Messa diventi per voi un’esperienza di Dio. Desidero dire a tutti: aprite i vostri cuori allo Spirito Santo, affinché Egli possa guidarvi sulla strada della santità. Vi invito anche ad andare a confessarvi, anche se vi siete confessati da pochi giorni. In ogni Messa, dite queste parole a Gesù dopo la comunione: GESÙ, TU SEI IL NOSTRO DIO, NOSTRO PADRE E IL NOSTRO UNICO GRANDE AMICO. GESÙ, TU SEI LA NOSTRA SPERANZA, LA NOSTRA CONSOLAZIONE E LA NOSTRA SALVEZZA. GESÙ, NOI TI AMIAMO. GESÙ, NOI CONFIDIAMO IN TE. AMEN.
Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

126 – 21/01/1989
Queridos filhos, convido-vos a participardes todos os dias da Santa Missa. Desejo que cada Missa se torne para vós uma experiência de Deus. Desejo dizer a todos: abri os vossos corações ao Espírito Santo, a fim de que Ele possa conduzir-vos pela estrada da santidade. Convido-vos também a confessar-vos, mesmo que vos tenhais confessado a poucos dias. A cada Missa, após a comunhão, dizei a Jesus estas palavras: JESUS, TU ÉS NOSSO DEUS, NOSSO PAI E NOSSO ÚNICO GRANDE AMIGO. JESUS, TU ÉS NOSSA ESPERANÇA, NOSSA CONSOLAÇÃO E NOSSA SALVAÇÃO. JESUS, NÓS TE AMAMOS. JESUS, NÓS CONFIAMOS EM TI. AMÉM. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

127 – 24 gennaio 1989
Cari figli, pregate e convertitevi. Il mondo vive forti tensioni e si trova sull’orlo di grandi catastrofi. Presto ci saranno gravi conflitti, ma i giusti avranno la meglio. La pace nel mondo è in crisi. Il mondo può salvarsi solo attraverso la pace. Ma il mondo potrà trovare la pace solo se troverà Dio. Ritornate a Dio il più velocemente possibile. Desidero che torniate alla pratica del digiuno, così raccomandata da Gesù nel suo Vangelo. Così sarete veri discepoli di Gesù e diffonderete la sua Luce attorno a voi in questo tempo invaso dalle tenebre. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

127 – 24/01/1989
Queridos filhos, rezai e Convertei-vos. O mundo vive fortes tensões e está à beira de grandes catástrofes. Brevemente dar-se-ão graves conflitos, mas os justos levarão a melhor. A paz do mundo está em crise. O mundo só pode ser salvo por meio da paz. A paz, porém, ele (o mundo) só poderá encontrar se encontrar a Deus. Voltai a Deus o mais depressa possível. Desejo que se voltem à prática do jejum tão recomendada por Jesus em Seu Evangelho. Assim sereis então os Verdadeiros Discípulos de Jesus e difundireis em torno de vós a Sua Luz, neste tempo invadido pelas trevas. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

128 – 26 gennaio 1989
Cari figli, oggi vi invito a pregare con il cuore. Se pregate con il cuore, cari figli, il ghiaccio dei vostri fratelli si scioglierà, cadranno tutte le barriere e la conversione diventerà più facile per tutti quelli che vorranno accoglierla. Questa è la grazia che dovete implorare per il vostro prossimo. Cercate sempre di amare i vostri nemici e avversari. Non alimentate odio, rancore e maledizioni, ma solo benedizioni, sorrisi e serenità. Io sono vostra Madre, vi amo tutti e pertanto desidero la vostra conversione. Continuate, continuate, continuate a pregare. Pregate per i sacerdoti. Pregate per le vocazioni al sacerdozio. Pregate per il Santo Padre. Pregate che satana non riesca a distruggere i miei progetti. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

128 – 28/01/1989
Queridos filhos, convido-vos hoje à oração de coração. Se rezardes com o coração, queridos filhos, derreter-se-á o gelo dos vossos irmãos, desaparecerão todas as barreiras e a conversão se tornará mais fácil para todos aqueles que a quiserem acolher. É esta a graça que deveis implorar para o vosso próximo. Procurai sempre amar os vossos inimigos e adversários. Não alimenteis ódio, rancores e maldições, mas apenas bênçãos, sorrisos e serenidade. Eu sou vossa Mãe, amo-vos a todos e, por esta razão, desejo vossa conversão. Continuai, continuai, continuai a rezar. Rezai pelos sacerdotes. Rezai pelas vocações sacerdotais. Rezai pelo Santo Padre. Rezai a fim de que satanás não consiga destruir os Meus Planos. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

129 – 28 gennaio 1989
Cari figli, vi invito a collocare oggetti benedetti nelle vostre case. Ciascuno porti questi segni. Benedite tutti i vostri oggetti per essere in grado di difendervi da satana e diminuite le tentazioni portando con voi un’arma contro di lui. Satana è molto forte. Egli farà ogni sforzo per distogliervi dalla conversione. State attenti. Pregate e cercate di rimanere sempre in Dio. Io sarò sempre al vostro fianco, persino nelle più piccole tentazioni. Pregate. Continuate, continuate, continuate a pregare. Pregate per le anime del purgatorio. Pregate perché la pace possa regnare nelle famiglie. Pregate per il Santo Padre. Pregate che tutti i miei progetti si realizzino. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

129 – 28/01/1989
Queridos filhos, convido-vos a colocar objetos abençoados nas vossas casas. Cada um traga consigo esses sinais. Abençoai todas as vossas coisas para poderdes defender-vos de satanás e para que diminuam as tentações, tendo convosco uma arma contra ele. Satanás é muito forte. Ele empenhará todos os esforços para afastar-vos do caminho da conversão. Estai atentos. Rezai e procurai permanecer sempre em Deus. Eu estarei sempre ao vosso lado, mesmo nas mais pequeninas tentações. Rezai. Continuai, continuai, continuai a rezar. Rezai pelas almas do purgatório. Rezai para reinar a paz nas famílias. Rezai pelo Santo Padre. Rezai a fim de que todos os Meus Planos se realizem. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

130 – 28 gennaio 1989
Cari figli, l’Onnipotente è tormentato dai vostri peccati. Cari figli, cercate sempre di vivere nell’amore, cosicché il vostro Dio, che vi ama così tanto, non si senta triste e afflitto. Ritornate, ritornate, ritornate a Dio. Offrite a Dio tutte le vostre sofferenze e tutti i vostri problemi. State sempre accanto alla vostra Madre Celeste ed io vi proteggerò. Continuate, continuate, continuate a pregare. Pregate che l’umanità trovi la pace desiderata. Pregate per voi stessi. Pregate per i dolori del Sacro Cuore di Gesù. Pregate per quelli che si sono convertiti e per quelli che stanno seguendo la via della conversione. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

130 – 28/01/1989
Queridos filhos, o Onipotente está atormentado pelos vossos pecados. Procurai, queridos filhos, viver sempre no amor, a fim de que o vosso Deus, que tanto vos ama, não se sinta triste e angustiado. Voltai, voltai, voltai a Deus. Entregai a Deus todos os vossos sofrimentos e todos os vossos problemas. Ficai sempre ao lado da Mãe Celeste e Eu vos protegerei. Continuai, continuai, continuai a rezar. Rezai para que a humanidade encontre a paz desejada. Rezai por vós mesmos. Rezai pelas dores do Sagrado Coração de Jesus. Rezai pelos que se converteram e pelos que estão trilhando pelo caminho da conversão. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

131 – 31 gennaio 1989
Cari figli, può sembrarvi strano pregare tanto, ma io vi dico: se non pregate, non sarete in grado di compiere il vostro dovere di cristiani. Pregate senza fretta, senza guardare l’orologio per paura di non riuscire a fare quanto deve essere fatto. Lasciate che lo Spirito Santo vi guidi e vedrete che farete tutto quanto dovete. Contrariamente, non riuscirete mai a fare nulla. Continuate, continuate, continuate a pregare. Pregate per i sacerdoti. Pregate per le vocazioni al sacerdozio. Pregate per il Santo Padre. Pregate per le anime del purgatorio. Pregate che tutti i miei progetti si realizzino. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

131 – 31/01/1989
Queridos filhos, parecer-vos-á coisa estranha rezar tanto, mas Eu vos digo: se não rezardes, não podereis cumprir com o vosso dever de cristãos. Rezai sem pressa, sem consultar o relógio com medo de não dar conta de vossos compromissos. Deixai-vos guiar pelo Espírito Santo e vereis que dareis conta de tudo. Do contrário, jamais conseguireis fazer alguma coisa. Continuai, continuai, continuai a rezar. Rezai pelos sacerdotes. Rezai pelas vocações sacerdotais. Rezai pelo Santo Padre. Rezai pelas almas do purgatório. Rezai a fim de que todos os Meus Planos se realizem. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

132 – 4 febbraio 1989
Miei figli prediletti, sono la Regina della Pace. Sono l’Arcobaleno della Nuova Alleanza. Vi invito a entrare nell’Arca della Nuova Alleanza che ho costruito nel mio Cuore Immacolato. Rifugiatevi nel mio Cuore Immacolato, figli prediletti, e la vostra Madre Celeste vi proteggerà. Oggi un grande numero dei miei poveri figli non crede più. Essi hanno già perduto la vera fede in Cristo e nel suo Vangelo. Satana, con la sua azione astuta e ingannevole, è riuscito a gettare molte tenebre all’interno della mia Chiesa. Attualmente la Chiesa di Cristo è oscurata dal fumo di satana. Egli ha oscurato l’intelligenza e il pensiero di molti dei miei figli, portandoli all’orgoglio e alla superbia, e per mezzo di essi ha oscurato la Chiesa di Cristo. Figli prediletti, invitate i miei poveri figli a ritornare a Dio. Il tempo che vi è concesso per la vostra conversione è quasi terminato e i vostri giorni sono contati. Se volete essere salvati, tornate a Dio il più presto possibile. Come ho già detto, i vostri giorni sono contati. Vescovi e sacerdoti della Santa Chiesa di Dio, tornate a una piena umiltà e a una totale unità con il Papa, perché ora correte il rischio di un gravissimo scisma. Tornate a preoccuparvi delle anime, il bene supremo che vi è stato affidato. Che la pace di Gesù e la mia pace siano con voi. Vi incoraggio e vi benedico tutti nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

132 – 04/02/1989
Meus filhos prediletos, Sou a Rainha da Paz. Sou o Arco-Íris da Nova Aliança. Eu vos convido a entrar na Arca da Nova Aliança que construí em Meu Imaculado Coração. Refugiai-vos em Meu Imaculado Coração, filhos prediletos, e vossa Mãe Celeste vos protegerá. Hoje, é grande o número de Meus pobres filhos que já não acreditam, já perderam a verdadeira fé em Cristo e em Seu Evangelho. Satanás, com sua ação sub-reptícia e enganadora, conseguiu agora lançar muita treva no interior de Minha Igreja. Presentemente a Igreja de Cristo está obumbrada pela fumaça de satanás. Ele escureceu a inteligência e o pensamento de muitos filhos Meus, levando-os ao orgulho e à soberba, e por meio destes, obscureceu a Igreja de Cristo. Filhos prediletos, convidai os Meus pobres filhos ao retorno a Deus. O tempo que vos é concedido para a vossa conversão quase acabou. Os vossos dias estão contados. Se quiserdes ser salvos, deveis voltar a Deus o mais rápido possível. Como já disse, os vossos dias estão contados. Bispos e sacerdotes da Santa Igreja de Deus, voltai a uma plena humildade e total unidade com o Papa, porque agora correis o risco de um gravíssimo cisma. Voltai a vos preocupar com as almas, o bem supremo que vos foi confiado. Esteja convosco a paz de Jesus e a Minha paz. A todos vos encorajo e abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

133 – 7 febbraio 1989
Cari figli, oggi vi invito a prepararvi alla Quaresima con digiuni, preghiere, penitenze e opere di carità. Vi invito anche ad abbandonarvi completamente a Dio durante questa Quaresima. Cercate di andare a confessarvi ogni settimana, ma non permettete che la vostra confessione diventi un’abitudine. La confessione è il modo migliore per riconciliarsi con Dio. Se non vi confessate, non riuscirete a compiere il vostro dovere di cristiani. Se non percorrete questa via, la vostra conversione diventerà sempre più difficile. Continuate, continuate, continuate a pregare. Pregate per i sacerdoti. Pregate per le vocazioni al sacerdozio. Pregate per il Santo Padre. Pregate che i miei progetti si realizzino. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

133 – 07/02/1989
Queridos filhos, convido-vos hoje a vos preparardes para a Quaresma com jejuns, orações, penitências e obras de caridade. Convido-vos também a vos abandonardes completamente a Deus neste período da Quaresma. Procurai confessar-vos todas as semanas, mas não deixeis que a vossa Confissão se torne rotina. A Confissão é o melhor modo de reconciliar-se com Deus. Se não vos confessardes, não podereis cumprir com o vosso dever de cristãos. Se não agirdes por este caminho, a vossa conversão se tornará cada vez mais difícil. Continuai, continuai, continuai a rezar. Rezai pelos sacerdotes. Rezai pelas vocações sacerdotais. Rezai pelo Santo Padre. Rezai a fim de que os Meus Planos se realizem. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

134 – 11 febbraio 1989
Cari figli, ritornate, ritornate, ritornate a Dio. Se non vi abbandonate a Dio, non potete trovare la pace. Perché non vi abbandonate a Dio? So che state pregando da tanto tempo, ma liberatevi veramente. Pregate anche la sera, quando la vostra giornata è terminata. Sedetevi nella vostra camera e dite a Gesù: “Grazie! Grazie, Signore!”. Se alla sera andate a dormire in pace, pregando, vi risveglierete al mattino pensando a Gesù e potrete pregare nella pace. Ma se andate a dormire distratti, il mattino successivo vi sentirete oppressi e vi dimenticherete di pregare. Continuate, continuate, continuate a pregare. Pregate per i sacerdoti. Pregate per le vocazioni al sacerdozio. Pregate per il Santo Padre. Pregate che tutti i miei progetti si realizzino. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

134 – 11/02/1989
Queridos filhos, voltai, voltai, voltai a Deus. Se não vos abandonardes a Deus, não podereis encontrar a paz. Por que não vos abandonais a Deus? Sei que rezais há muito tempo, mas libertai-vos verdadeiramente. Rezai mesmo à noite, quando tiverdes acabado o vosso dia. Sentai-vos no vosso quarto e dizei a Jesus: Obrigado! Obrigado Senhor! Se à noite adormecerdes em paz e rezando, de manhã acordareis pensando em Jesus e podereis rezar-Lhe em paz. Mas, se adormecerdes distraídos, na manhã seguinte sentir-vos-eis oprimidos e esquecer-vos-eis mesmo de rezar. Continuai, continuai, continuai a rezar. Rezai pelos sacerdotes. Rezai pelas vocações sacerdotais. Rezai pelo Santo Padre. Rezai a fim de que todos os Meus Planos se realizem. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

135 – 11 febbraio 1989
Cari figli, pregate, pregate molto. Pregate il rosario, che allontana satana in modo molto speciale. Il demonio non può fare nulla quando i cristiani pregano il rosario. Pregate il rosario ogni giorno, specialmente per i sacerdoti. Non dimenticate di stabilire un tempo per la preghiera. Desidero portarvi ad un continuo, ardente desiderio di Dio nella preghiera, dunque pregate. Pregate davvero! Non vergognatevi dinanzi alle persone che non pregano e vi criticano. Continuate, continuate, continuate a pregare. Pregate per i sacerdoti. Pregate per le anime del purgatorio. Pregate per il Santo Padre. Pregate che satana non riesca a distruggere i miei progetti. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

135 – 11/02/1989
Queridos filhos, rezai, rezai muito. Rezai o Terço que, de modo muito especial, afasta satanás. O demônio não pode nada quando os cristãos rezam o Terço. Rezai o Terço todos os dias, sobretudo pelos sacerdotes. Não vos esqueçais de fixar um tempo para rezar. Eu quero levar-vos a um contínuo e ardente desejo de Deus na oração, por isso rezai. Rezai mesmo! Não vos envergonheis das pessoas que não rezam, as quais ficam vos criticando. Continuai, continuai, continuai a rezar. Rezai pelos sacerdotes. Rezai pelas almas do purgatório. Rezai pelo Santo Padre. Rezai a fim de que satanás não consiga destruir os Meus Planos. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

136 – 14 febbraio 1989 (per Pedro che ha avuto un problema e non riesce a camminare)
Caro figlio: prega, prega, prega. Non avere paura. Sarai vittorioso. Non preoccuparti, la tua Madre Celeste ti aiuterà. Offri questa sofferenza per la conversione dei peccatori. Questa settimana non camminerai ancora, ma ti prometto che alla prossima apparizione camminerai come qualsiasi persona normale. Dì a tutti i miei figli di pregare un Padre Nostro e un’Ave Maria per te. Ti verrò a trovare sabato. Ti benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimani nella pace.

136 – 14/02/1989 (para Pedro Regis que teve um problema e está sem andar)
Querido filho: reza, reza, reza. Não tenhas medo. Tu vencerás. Não te preocupes, tua Mãe Celeste te ajudará. Oferece este sofrimento pela conversão dos pecadores. Tu não andarás ainda esta semana, mas prometo-te que na próxima Aparição tu andarás como qualquer pessoa normal. Dize a todos os Meus filhos e a todas as Minhas filhas que rezem por ti um Pai-Nosso e uma Ave-Maria. Sábado volto a te ver. Eu te abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Fica em paz.

137 – 18 febbraio 1989
Cari figli, ecco il mio messaggio di oggi: io prego e intercedo davanti al Padre in vostro favore. L’Onnipotente desidera concedervi grandi grazie attraverso la mia intercessione. Se seguirete il cammino sul quale vi conduco, riceverete grazie particolari. Figlioli, nulla è impossibile a Dio. Per ottenere una grazia da Dio non è necessario pregare cinquanta o cento rosari. Anche uno è sufficiente affinché Dio vi conceda una grazia della quale avete bisogno. Ma è necessario chiedere con fede. Desidero realizzare grandi prodigi in questo luogo. Pertanto vi chiedo di pregare. Continuate, continuate, continuate a pregare. Pregate per i sacerdoti. Pregate per le vocazioni al sacerdozio. Pregate per il Santo Padre. Pregate che satana non riesca a distruggere i miei progetti. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

137 – 18/02/1989
Queridos filhos, eis a Minha Mensagem de hoje: Eu rezo e intercedo diante do Pai por vós. O Onipotente deseja conceder-vos grandes graças por Meu intermédio. Se seguirdes pelo caminho que Eu vos conduzo, recebereis graças particulares. Filhinhos, para Deus não há nada impossível. Para alcançardes uma graça de Deus não é preciso rezar cinqüenta ou cem terços. Apenas um é suficiente para que Deus conceda uma graça de que precisais. Mas é preciso pedir com fé. Eu desejo realizar grandes prodígios aqui neste lugar. Por isso vos peço: rezai. Continuai, continuai, continuai a rezar. Rezai pelos sacerdotes. Rezai pelas vocações sacerdotais. Rezai pelo Santo Padre. Rezai a fim de que satanás não consiga destruir os Meus Planos. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

138 – 21 febbraio 1989
Cari figli, pregate, pregate continuamente. Dedicate una parte del vostro tempo solamente alla preghiera. Ci sono molti cristiani che non sono più fedeli perché non pregano. Parecchi cristiani non credono più o hanno una fede insufficiente, per mancanza di preghiera. Iniziate a pregare tutti i giorni almeno una corona del rosario. Così potrete crescere nella vita spirituale e io sarò molto felice. Sono vostra Madre e desidero aiutarvi. Per qualsiasi cosa farete per me e per mio Figlio su questa terra, vi prometto che un giorno riceverete doppia ricompensa. Continuate, continuate, continuate a pregare. Pregate per i sacerdoti. Pregate per le vocazioni al sacerdozio. Pregate per il Santo Padre. Pregate che tutti i miei progetti si realizzino. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

138 – 21/02/1989
Queridos filhos, rezai, rezai continuamente. Dedicai uma parte do vosso tempo só à oração. Há muitos cristãos que já não são fiéis porque não rezam. Numerosos são os cristãos que já não acreditam, ou só alimentam uma fé insuficiente, por falta de oração. Começai a rezar todos os dias ao menos um Terço. Assim podereis crescer na vida espiritual e Eu sentir-Me-ei muito feliz. Eu sou a vossa Mãe e desejo ajudar-vos. Tudo o que fizerdes por Mim e por Meu Filho nesta terra, Eu vos prometo que um dia hei de retribuir em dobro. Continuai, continuai, continuai a rezar. Rezai pelos sacerdotes. Rezai pelas vocações sacerdotais. Rezai pelo Santo Padre. Rezai a fim de que todos os Meus Planos se realizem. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

139 – 25 febbraio 1989
Cari figli, satana è molto forte e vuole con tutte la sue forze distruggere i miei progetti, che già vi ho comunicato. Voi soltanto pregate, ma pregate senza sosta. Anch’io pregherò mio Figlio per realizzare tutti i progetti che ho iniziato. Siate pazienti e perseverate nella preghiera. Non lasciate che satana vi rubi il coraggio. Egli opera molto in questo mondo. Fate attenzione. Pregate. Continuate, continuate, continuate a pregare. Pregate per i sacerdoti. Pregate per le vocazioni al sacerdozio. Pregate per il Santo Padre. Pregate che tutti i miei progetti si realizzino. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

139 – 25/02/1989
Queridos filhos, satanás é muito forte e quer com todas as suas forças destruir os Meus Projetos, os quais Eu já vos comuniquei. Rezai apenas, mas rezai sem cessar. Também Eu rezarei ao Meu Filho para que se realizem todos os Projetos que comecei. Sede pacientes e perseverai na oração. Não permitais que satanás vos roube a coragem. Ele trabalha muito no mundo. Estai atentos. Rezai. Continuai, continuai, continuai a rezar. Rezai pelos sacerdotes. Rezai pelas vocações sacerdotais. Rezai pelo Santo Padre. Rezai a fim de que todos os Meus Planos se realizem. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

140 – 25 febbraio 1989
Cari figli, questa sera il mio cuore esulta di gioia e di tenerezza. Vi ringrazio di essere qui con la vostra Madre Celeste. Miei amati figli, vi chiedo di dare al Signore tutto il vostro passato e il male che avete accumulato nei vostri cuori. Desidero che ciascuno di voi sia felice, ma nessuno può trovare la felicità vivendo nel peccato. Pertanto, cari figli, pregate e, mediante la preghiera, comprenderete la nuova via della gioia che si manifesterà nei vostri cuori. In questo modo sarete gioiosi testimoni di quello che Io e mio Figlio desideriamo per ciascuno di voi. Continuate, continuate, continuate a pregare. Pregate per i sacerdoti. Pregate per le vocazioni al sacerdozio. Pregate per il Santo Padre. Pregate che satana non riesca a distruggere i miei progetti. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

140 – 25/02/1989
Queridos filhos, o Meu Coração, nesta noite, exulta de alegria e de ternura. Agradeço por estardes aqui junto à vossa Mãe Celeste. Peço-vos, prezados filhos, dai ao Senhor todo o passado e o mal que tendes acumulado em vossos corações. Desejo que cada um de vós seja feliz, mas nenhum de vós poderá encontrar a felicidade vivendo no pecado. Por isso, queridos filhos, rezai e pela oração compreendereis o novo caminho da alegria, que se manifestará em vossos corações. Deste modo, sereis alegres testemunhas daquilo que Eu e Meu Filho desejamos de cada um. Continuai, continuai, continuai a rezar. Rezai pelos sacerdotes. Rezai pelas vocações sacerdotais. Rezai pelo Santo Padre. Rezai a fim de que satanás não consiga destruir os Meus Planos. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

141 – 25 febbraio 1989
Cari figli, accettate la malattia e la sofferenza con amore, come ha fatto Gesù. Io non posso guarire. Solo Dio può farlo. Pregate. Io pregherò con voi. Credete fermamente, digiunate e fate penitenza. Vi aiuterò facendo tutto quanto posso. Dio viene in aiuto di tutti. Io non sono Dio. Sono solo la Madre di Dio e vostra Madre. Ho bisogno delle vostre preghiere e dei vostri sacrifici per potervi aiutare. Pregate e accettate. Solo in questo modo potrò, con gioia, darvi la grazia che Gesù ha permesso per guarirvi. Continuate, continuate, continuate a pregare. Pregate per i sacerdoti. Pregate per le vocazioni al sacerdozio. Pregate per il Santo Padre. Pregate che tutti i miei progetti si realizzino. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

141 – 25/02/1989
Queridos filhos, aceitai a doença e o sofrimento com amor, como Jesus o aceitou. Eu não posso curar. Só Deus o pode. Rezai. Eu rezarei convosco. Acreditai firmemente, jejuai, fazei penitência. Eu vos ajudarei tanto quanto está em Meu poder ajudar-vos. Deus vem em auxílio de todos. Eu não sou Deus. Sou apenas a Mãe de Deus e vossa Mãe. Tenho necessidade de vossas orações e de vossos sacrifícios para poder ajudar-vos. Rezai e aceitai. Só assim poderei, com alegria, dar-vos a graça que Jesus Me permitiu de vos curar. Continuai, continuai, continuai a rezar. Rezai pelos sacerdotes. Rezai pelas vocações sacerdotais. Rezai pelo Santo Padre. Rezai a fim de que todos os Meus Planos se realizem. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

142 – 28 febbraio 1989
Cari figli, ho sempre bisogno delle vostre preghiere. Vi chiederete, gli uni gli altri, a cosa servono queste preghiere. Guardatevi intorno e vedrete quanto il peccato ha guadagnato terreno in questo mondo. In questo tempo, satana vuole bloccare tutti i miei programmi. Pregate che non riesca. Chiederò a mio Figlio di farvi sentire la vittoria di Dio nelle tribolazioni procurate da satana. Pregate affinché Gesù possa vincerlo. Continuate, continuate, continuate a pregare. Pregate per i sacerdoti. Pregate per le vocazioni al sacerdozio. Pregate per le anime del purgatorio. Pregate per il Santo Padre. Pregate che tutti i miei progetti si realizzino. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

142 – 28/02/1989
Queridos filhos, preciso continuamente de vossas orações. Perguntar-vos-eis, uns aos outros, para que servem essas orações. Olhai ao vosso lado e vereis quanto o pecado ganhou terreno neste mundo. Neste tempo, satanás quer bloquear todos os Meus Programas. Rezai para que não o consiga. Eu pedirei ao Meu Filho que vos faça sentir a vitória de Deus nas provações movidas por satanás. Rezai pois, a fim de que Jesus o possa vencer. Continuai, continuai, continuai a rezar. Rezai pelos sacerdotes. Rezai pelas vocações sacerdotais. Rezai pelas almas do purgatório. Rezai pelo Santo Padre. Rezai a fim de que os Meus Planos se realizem. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

143 – 4 marzo 1989
Cari figli, ecco il mio appello di oggi: pregate all’inizio e al termine di qualsiasi lavoro. Se farete così, Dio benedirà voi e anche i vostri lavori. Vedo che siete preoccupati per i vostri lavori, ma io vi dico che, quando siete preoccupati, i vostri lavori non riescono bene. Offrite il vostro tempo a Dio, lasciatevi guidare dallo Spirito Santo: i vostri lavori procederanno meglio e vi accorgerete che vi avanzerà più tempo. Continuate, continuate, continuate a pregare. Pregate per i sacerdoti. Pregate per le vocazioni al sacerdozio. Pregate per il Santo Padre. Pregate che satana non riesca a distruggere i miei progetti. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

143 – 04/03/1989
Queridos filhos, eis o Meu Apelo de hoje: rezai no começo e no fim de qualquer trabalho. Se assim fizerdes, Deus vos abençoará e abençoará também os vossos trabalhos. Vejo que estais preocupados com os vossos trabalhos, mas Eu vos digo que, ficando preocupados, vossos trabalhos não correrão bem. Oferecei o vosso tempo a Deus, deixai-vos guiar pelo Espírito Santo e vossos trabalhos correrão melhor, como também percebereis que mais tempo vos sobrará. Continuai, continuai, continuai a rezar. Rezai pelos sacerdotes. Rezai pelas vocações sacerdotais. Rezai pelo Santo Padre. Rezai a fim de que satanás não consiga destruir os Meus Planos. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

144 – 4 marzo 1989
Cari figli, vivete umilmente i messaggi che vi do. Non andate in giro a vantarvi che li vivete. Se accoglierete i messaggi nel vostro cuore e li vivrete, tutti lo riconosceranno senza bisogno di parole, che servono solo a quelli che non le ascoltano. Viveteli e testimoniateli con la vostra vita. Se accoglierete i messaggi che vi do, prometto di intercedere presso mio Figlio per la vostra salvezza. Continuate, continuate, continuate a pregare. Pregate per i sacerdoti. Pregate per le vocazioni al sacerdozio. Pregate per il Santo Padre. Pregate che tutti i miei progetti si realizzino. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

144 – 04/03/1989
Queridos filhos, as Mensagens que vos dou, vivei-as na humildade. Não andeis a gabar-vos de que as viveis, não andeis por aqui e ali a dizer: nós as vivemos. Se acolherdes as Mensagens no vosso coração e as viverdes, todos o reconhecerão sem necessidade de palavras, que servem apenas para aqueles que não as ouvem. Vivei-as e testemunhai-as com a vossa vida. Se acolherdes as Mensagens que vos dou, Eu prometo que irei interceder junto a Meu Filho pela vossa salvação. Continuai, continuai, continuai a rezar. Rezai pelos sacerdotes. Rezai pelas vocações sacerdotais. Rezai pelo Santo Padre. Rezai a fim de que todos os Meus Planos se realizem. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

145 – 7 marzo 1989
Cari figli, meditate i miei messaggi e viveteli. Attraverso di essi voglio portarvi a un ardente e continuo desiderio di Dio. Pertanto vi chiedo di accoglierli nelle vostre vite. Se l’umanità ritornasse a Dio tramite i miei appelli alla conversione, ben presto la pace regnerebbe nel mondo. L’umanità si trova sull’orlo di un grande abisso. È minacciata dal pericolo della guerra e di una grande distruzione. Per questo vi raccomando più preghiera. Pregate il Santo Rosario. Pregate con me. Pregate e fate penitenza per la conversione dei peccatori. Pregate che tutti i miei figli ribelli vedano la verità e ritornino a Dio. Pregate molto se volete avere la pace. La pace verrà nel mondo solo se gli uomini ritorneranno a Dio. Continuate, continuate, continuate a pregare. Pregate per i sacerdoti. Pregate per le vocazioni al sacerdozio. Pregate per le anime del purgatorio. Pregate per il Santo Padre. Pregate che satana non riesca a distruggere i miei progetti. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

145 – 07/03/1989
Queridos filhos, meditai as Minhas Mensagens e vivei-as. Através delas Eu quero levar-vos a um ardente e contínuo desejo de Deus. Por isso vos peço: colocai-as em vossas vidas. Se a humanidade voltasse a Deus através de Meus Apelos à conversão, bem depressa a paz reinaria sobre o mundo. A humanidade está agora à beira de um grande abismo. Ela está ameaçada pelo perigo da guerra e de uma grande destruição. Recomendo-vos, pois, mais oração. Recitai o Santo Rosário. Rezai Comigo. Rezai e fazei penitência pela conversão dos pecadores. Rezai, pois, a fim de que todos os Meus filhos rebeldes vejam a verdade e voltem a Deus. Rezai muito se desejais ter paz. A paz virá ao mundo, mas se os homens voltarem a Deus. Continuai, continuai, continuai a rezar. Rezai pelos sacerdotes. Rezai pelas vocações sacerdotais. Rezai pelas almas do purgatório. Rezai pelo Santo Padre. Rezai a fim de que satanás não consiga destruir os Meus planos. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

146 – 11 marzo 1989
Cari figli, sono la Regina della Pace. Sono la Madre del Santissimo Sacramento. Non sarete mai in grado di comprendere la profondità dell’Amore Divino che Dio vi ha lasciato nell’Eucaristia. Così come Egli è in cielo, Gesù è allo stesso modo realmente presente nell’Eucaristia, con la sua Divinità e il suo Corpo glorioso, vero corpo nato dalla Vergine Maria. Quanto è grande oggi il numero delle comunioni, ma anche quanti sacrilegi vengono commessi! I cristiani che vanno in chiesa senza preparazione, senza comunione, senza fare un ringraziamento dopo la Messa, farebbero meglio a non andarci, perché finiscono per indurire il loro cuore. Continuate, continuate, continuate a pregare. Pregate per i sacerdoti. Pregate per le vocazioni al sacerdozio. Pregate per il Santo Padre. Pregate che tutti i miei progetti si realizzino. Sia lodato Gesù Cristo, nostro Salvatore e unico mediatore di tutte le cose. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

146 – 11/03/1989
Queridos filhos, sou a Rainha da Paz. Sou a Mãe do Santíssimo Sacramento. Jamais podeis compreender a profundidade do Amor Divino que Deus vos deixou na Eucaristia. Jesus, porém, assim como está no Céu, do mesmo modo está na Terra, realmente presente na Eucaristia, com Sua Divindade e Seu Corpo Glorioso, verdadeiro Corpo nascido da Virgem Maria. Como é grande hoje o número de comunhões, mas também, quantos sacrilégios se cometem! Os cristãos que vão à igreja sem preparação, sem comunhão, sem fazer ação de graças após a Missa, seria melhor que não fossem, pois acabam por endurecer o coração. Continuai, continuai, continuai a rezar. Rezai pelos sacerdotes. Rezai pelas vocações sacerdotais. Rezai pelo Santo Padre. Rezai a fim de que todos os Meus Planos se realizem. Louvado seja Jesus Cristo, nosso Salvador e Único Mediador de todas as coisas. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

147 – 14 marzo 1989
Cari figli, voglio che continuiate a pregare il Rosario per la pace nel mondo. Pregate molto. Attraverso la preghiera farete esperienza della gioia più profonda e risolverete ogni situazione, comprese quelle che vi sembrano impossibili. Pregate, pregate, pregate incessantemente. Con la vostra preghiera e il vostro digiuno mi aiutate a realizzare i miei progetti. Pregate e digiunate, così tutti i miei progetti potranno essere realizzati. Continuate, continuate, continuate a pregare. Pregate per i sacerdoti. Pregate per le vocazioni al sacerdozio. Pregate per le anime del purgatorio. Pregate per il Santo Padre. Pregate affinché satana non riesca a distruggere i miei piani. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

147 – 14/03/1989
Queridos filhos, quero que continueis a rezar o Terço a fim de alcançar a paz para o mundo. Rezai muito. É através da oração que experimentareis a mais profunda alegria e resolvereis todas as situações, inclusive as que vos parecem impossíveis. Rezai, rezai, rezai sem cessar. Com vossas orações e jejuns Me ajudastes a realizar Meus Planos. Rezai e jejuai a fim de que todos os Meus Planos se realizem. Continuai, continuai, continuai a rezar. Rezai pelos sacerdotes. Rezai pelas vocações sacerdotais. Rezai pelas almas do purgatório. Rezai pelo Santo Padre. Rezai a fim de que satanás não consiga destruir os Meus Planos. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

148 – 15 marzo 1989 (per Padre Gerard Laflamme)
Mio figlio prediletto, il mio avversario opera cercando di condurti sulla via delle tenebre. Ma la tua fede, che è grande e incrollabile come una montagna, non gli permette di portare a termine nulla con te. La tua Madre Celeste, che ti ha sempre protetto e sempre ti proteggerà, non ti lascerà mai solo. Prego per te; il tuo cuore mi appartiene. Il mio Cuore Immacolato è il rifugio per te e tutti i tuoi fratelli sacerdoti. Da questo umile luogo, ti ringrazio e ti benedico.

148 – 15/03/1989 (para o Pe. Gerard Laflamme)
Meu filho predileto, o Meu adversário age tentando levar-te ao caminho das trevas. Mas tua fé, que é grande e inabalável como um monte, não deixa que ele de ti nada consiga. Tua Mãe Celeste, que sempre te protegeu e sempre te protegerá, nunca te deixará sozinho. Eu rezo por ti, o teu coração é Meu e o Meu Imaculado Coração é o refúgio para ti e para todos os teus irmãos sacerdotes. Deste humilde lugar, te agradeço e te abençoo.

149 – 18 marzo 1989
Cari figli, chiedo a tutti voi di dimostrare l’amore che avete per me partecipando quotidianamente alla Santa Messa. Se farete così, il Signore vi ricompenserà generosamente. Che la Santa Messa sia per voi il regalo della giornata. Attendetela e desiderate che essa inizi, perché nella Santa Messa Gesù in persona offre se stesso per voi. Pertanto, attendete ardentemente questo momento in cui venite purificati. Pregate molto affinché lo Spirito Santo vi illumini. Se le persone assistono alla Messa con un cuore macchiato dall’odio, ritorneranno a casa con un cuore freddo e vuoto. Affinché questo non accada, vi chiedo: pregate e imparate innanzitutto ad amare il vostro prossimo. Grazie per tutto! Continuate, continuate, continuate a pregare. Pregate per i sacerdoti. Pregate per le anime del purgatorio. Pregate per il Santo Padre. Pregate che satana non riesca a distruggere i miei progetti. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

149 – 18/03/1989
Queridos filhos, peço-vos a todos vós que demonstreis o amor que Me tendes participando todos os dias da Santa Missa. Se assim fizerdes, o Senhor vos recompensará generosamente. A Santa Missa seja para vós a prenda do dia. Aguardai-a, desejai que ela comece, porque é o próprio Jesus que se oferece a vós no momento da Santa Missa. Ansiai, pois, por aquele momento em que vós mesmos sois purificados. Rezai muito a fim de que o Espírito Santo vos ilumine. Se as pessoas assistirem à Missa com o coração manchado pelo ódio, regressarão à casa, frios e de coração vazio. Para que isso não aconteça vos peço: rezai e aprendei antes de tudo a amar o vosso próximo. Obrigada por tudo! Continuai, continuai, continuai a rezar. Rezai pelos sacerdotes. Rezai pelas almas do purgatório. Rezai pelo Santo Padre. Rezai a fim de que satanás não consiga destruir os Meus Planos. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

150 – 18 marzo 1989
Cari figli, vi concederò tutte le grazie che mi chiedete. Vi chiedo solo una cosa: preghiera. Il mio desiderio è aiutare ciascuno di voi in particolare, ma non posso aiutarvi se non pregate. Pregate soltanto e la vostra Madre Celeste vi aiuterà. Voglio ringraziarvi per tutte le vostre risposte ai miei messaggi. Grazie! Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

150 – 18/03/1989
Queridos filhos, todas as graças que Me pedis, Eu vos concederei. Peço-vos apenas uma coisa: oração. Meu desejo é ajudar a cada um de vós, em particular, mas não posso ajudar-vos se não rezardes. Rezai apenas e vossa Mãe Celeste vos ajudará. Quero agradecer-vos todas as vossas correspondências às Minhas Mensagens. Obrigada! Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

151 – 21 marzo 1989
Cari figli, ancora una volta sono con voi per insegnarvi la via che conduce a Dio, la vera via che vi porta alla pace e alla vera gioia. Convertitevi! Pregate, pregate, pregate molto perché possiate accettare il mio amore. Se non accettate il mio amore per voi, non potrò fare nulla. Pregate affinché tutti i miei figli che si sono allontanati da Dio, ritornino a Lui con fede, amore, fiducia e una grande speranza. Continuate, continuate, continuate a pregare. Pregate per i sacerdoti. Pregate per le vocazioni sacerdotali. Pregate per le anime del purgatorio. Pregate per il Santo Padre. Pregate che satana non riesca a distruggere i miei progetti. La pace di Gesù sia con tutti voi. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

151 – 21/03/1989
Queridos filhos, mais uma vez estou junto a vós para ensinar-vos o caminho que conduz a Deus, o verdadeiro caminho que vos leva à paz e à verdadeira alegria. Convertei-vos! Rezai, rezai, rezai muito a fim de poderdes aceitar o Meu Amor. Se não aceitardes o Meu Amor por vós, nada poderei fazer. Rezai a fim de que todos os Meus filhos que se afastaram de Deus, a Ele regressem com fé, amor, confiança e uma grande esperança. Continuai, continuai, continuai a rezar. Rezai pelos sacerdotes. Rezai pelas vocações sacerdotais. Rezai pelas almas do purgatório. Rezai pelo Santo Padre. Rezai a fim de que satanás não consiga destruir os Meus Planos. A paz de Jesus para todos vós. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

152 – 23 marzo 1989
Cari figli, è Giovedì Santo. Oggi la Chiesa in tutto il mondo ricorda l’istituzione dell’Eucaristia, questo grandissimo Sacramento che permette a Gesù di essere realmente presente tra di voi. L’Eucaristia è stato il più grande dono che Gesù vi ha lasciato. L’amore è stato la causa principale che ha portato Gesù ad avere compassione di voi e offrire il suo Corpo e Sangue come alimento perfetto per la vostra anima. Oggi più che mai avete bisogno di vivere il comandamento nuovo dato da Gesù nella notte del Giovedì Santo, durante l’ultima Cena: il comandamento dell’Amore. Senza amore, cari figli, non avrete la pace. Se non amate il vostro prossimo, non state amando Gesù, che è Amore in persona. Pace e amore a tutti voi. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

152 – 23/03/1989 (Quinta-feira Santa)
Queridos filhos, é Quinta-feira Santa. Hoje a Igreja no mundo inteiro recorda a Instituição da Eucaristia, este grandiosíssimo Sacramento que permite a Jesus estar realmente presente entre todos vós. A Eucaristia foi a maior dádiva que Jesus vos deixou. O amor foi a principal causa que fez com que Jesus Se compadecesse de vós e oferecesse Seu Corpo e Seu Sangue como perfeito alimento para vossa alma. Hoje, mais do que nunca, é preciso que se viva o mandamento novo dado por Jesus, na noite de Quinta-feira Santa, na Última Ceia: O Mandamento do Amor. Sem amor, queridos filhos, não tereis a paz convosco. Se não amardes o vosso próximo, não estais amando a Jesus, que é o vosso próprio amor. A paz e o amor para todos vós. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

153 – 24 marzo 1989 – Venerdì Santo
Cari figli, oggi state con me ai piedi della Croce. È il Venerdì Santo della Passione. Tutto è compiuto. Queste sono le ultime parole di mio Figlio Gesù prima di emettere quel forte grido con il quale Egli rese il suo spirito. Oh, miei cari figli, è proprio Venerdì Santo. È il giorno nel quale la vostra Madre Celeste sperimenta il suo più profondo dolore. Vivete questo giorno con me e vedete se c’è un dolore maggiore del mio, cari figli! State accanto alla vostra Madre Addolorata.
EGLI OFFRÌ SE STESSO PER DONARVI LA SALVEZZA.
Si, cari figli, Gesù ha accettato tutto per amore. Non si è lamentato. Non disse nulla quando venne deriso. Egli desiderava solo che la volontà di Dio si compisse in quel momento. Egli offrì se stesso con amore per voi e per la vostra salvezza. Tutto stava per realizzarsi. La volontà del Padre si compiva!
IL SUO DESIDERIO ERA SALVARVI.
Pilato lo interroga e non vede in Lui alcun crimine che meriti la condanna. Pilato non voleva condannarlo, ma per debolezza lo consegna, sottomettendolo a crudeli violenze.
IL CAMMINO VERSO IL CALVARIO.
Gesù sale il Calvario con difficoltà, portando sulle sue povere spalle la croce pesante. Procede con difficoltà, fino al punto di cadere. In modo disumano, i carnefici gli danno calci e lo colpiscono con violenza perché si rialzi e continui. In mezzo a tante sofferenze, Gesù non poteva fare nulla, perché si stava compiendo la volontà del Padre. Quando gli strapparono di dosso i vestiti, Io ero accanto a Lui e, con un gesto materno – compreso e permesso dai carnefici – coprii la sua nudità con il mio velo. Nonostante le offese, Egli non si lamenta, accetta tutto con amore e offre al Padre tutta quella sofferenza. Vedo mentre lo distendono sulla croce. I suoi capelli sono impregnati del sangue che ricopre il suo viso. Tutto insanguinato, ricoperto di sputi, flagellato e oltraggiato, Egli guarda sua Madre in modo supplice, ma non posso avvicinarmi per aiutarlo, perché i carnefici non lo permettono. Sento i colpi del martello sui chiodi che forano le mani e i piedi, trapassa la mia anima il colpo della croce conficcata nel terreno, che fa battere violentemente il Suo cuore di dolore. E ancora, ad aumentare il suo dolore ci furono le derisioni per le sue cadute, il disprezzo per le sue ferite, le ingiurie per il suo corpo immolato, gli oltraggi per i suoi gemiti di agonia, le blasfemie per la suprema offerta della sua vita. Infine, il disprezzo e il rifiuto. Il Cuore di mio Figlio è lacerato da questo immenso abbandono ancora prima di essere trapassato dalla lancia del soldato romano.
LO LASCIARONO SOLO.
I suoi dodici apostoli non sono qui ai piedi della croce. Uno lo ha tradito e si è già ucciso, un altro lo ha rinnegato e poi ha pianto amaramente. Gli altri si sono sparpagliati e non si avvicinano per paura. Neppure i suoi amici sono qui, quelli che tante volte sono stati beneficiati da Lui. Con me c’è solo il piccolo Giovanni, forte e dal cuore puro, innocente come un bambino. Vedo nel suo sguardo la più profonda tristezza nel fissare gli occhi sulla croce e vedere il suo amico che sta per morire. Gesù, dall’alto della croce, nelle sue ultime ore di vita, guarda verso noi due e si illumina con una certezza di amore infinito, dicendo: “Donna, ecco tuo figlio”. TUTTO È COMPIUTO.
Io, cari figli, come Madre di Gesù e vostra Madre, non posso lasciarvi continuare a camminare verso l’abisso. Fate attenzione. Aprite gli occhi e guardate dove state andando. L’umanità vive ancora grazie ai molti che pregano il rosario e vivono cercando la pace. Comportatevi in modo tale che Gesù non versi lacrime di sangue a causa dei vostri peccati. Il Venerdì Santo si rinnova ogni giorno, in un modo più ampio e universale rispetto al modo in cui accadde durante la passione e morte sulla croce. Oggi, ancora una volta, Gesù viene inchiodato sulla croce, è oggetto di sputi e oltraggi, viene disprezzato e abbandonato da molti dei miei figli. Figli miei, comprendete il significato di questo giorno e non disprezzate Gesù, che è morto per voi e per la vostra salvezza. Come Madre, voglio insegnarvi ad amare e accettare con amore la sofferenza, come l’ha accettata Gesù. Aprite i vostri cuori e lasciate che io vi guidi. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

153 – 24/03/1989 (Sexta-feira Santa)
Queridos Filhos, ficai hoje Comigo aos pés da Cruz. É Sexta-feira da Paixão. Tudo está consumado. São as últimas palavras do Meu Filho Jesus, antes de dar o forte grito com que rendeu o Espírito. Oh! Queridos Filhos, verdadeiramente é Sexta-feira Santa. É o dia em que vossa Mãe Celeste acha-Se na Sua mais profunda dor. Vivei Comigo este dia. Vede se há dor maior do que a Minha, queridos Filhos! Ficai ao lado da vossa Mãe muito dolorosa.
OFERECEU-SE PARA VOS DAR A SALVAÇÃO.
Sim queridos Filhos, Jesus aceitou tudo por amor. Não reclamou. Nada dizia quando zombavam Dele. Desejava apenas que a vontade do Pai se cumprisse naquele momento. Ofereceu-Se com amor por vós e pela vossa salvação. Tudo estava para se realizar. A vontade do Pai se cumpria!
SEU DESEJO ERA SALVAR-VOS.
Pilatos o interroga e n’Ele não vê nenhum crime que mereça a condenação. Pilatos não tinha o desejo de condená-Lo, mas por fraqueza O entrega, submetendo-O a cruéis violências.
A CAMINHO DO CALVÁRIO.
Jesus sobe com dificuldades o calvário, levando nos Seus pobres ombros a pesada cruz. Não consegue percorrer o caminho, anda sem firmeza até chegar ao ponto de uma dolorosa queda. E num ato desumano, os verdugos usam de pontapés e punhaladas para que Se levante e prossiga o doloroso caminho. Em meio de tantos sofrimentos, Jesus nada podia fazer, pois ali se cumpria a Vontade do Pai. No momento em que despojaram-No de suas vestes, Eu estava ao Seu lado e, num gesto de mãe, compreendido e permitido pelos verdugos, dou-Lhe o Meu cândido véu para que cubra Sua nudez. Apesar das ofensas, não reclama, aceita tudo com amor e oferece ao Pai todo aquele sofrimento. Vejo quando estendem-No em vários sentidos no patíbulo. Seus cabelos são empastados pelo sangue que corre do Seu rosto. Todo ensangüentado, cuspido, flagelado e ultrajado, olha para a Sua Mãe com um gesto de carência, não posso aproximar-Me para ajudá-Lo, pois os verdugos não deixam. Sinto os golpes do martelo nos cravos que perfuram as mãos e os pés, atravessam-Me a alma o terrível choque impetuoso da cruz no terreno, fazendo-Lhe o coração bater violentamente de dor. Contudo, para Sua maior dor, as zombarias pelas Suas quedas, o desprezo pelas Suas feridas, as injúrias por Seu corpo imolado, o ultraje para os Seus ais de agonia, as blasfêmias pela suprema oferta de Sua vida. Enfim, o desprezo e a recusa. O coração do Meu Filho é rasgado em pedaços por esse imenso abandono, ainda antes de ser transpassado pela lança do saldado romano.
DEIXARAM-NO SOZINHO.
Aqui, aos pés da Cruz, não se encontram os Seus doze apóstolos, um o traiu e já se matou; um outro o negou e chorou amargamente ao longe. Os outros se espalharam e não se aproximam com medo. Aqui também não se encontram os Seus amigos, aqueles que foram tantas vezes por Ele beneficiados. Comigo está apenas o pequeno João, forte e de coração puro, inocente como criança. Vejo em seu olhar a mais profunda tristeza ao fixar os olhos para o alto da Cruz, vendo o amigo prestes a morrer. Jesus, do alto da Cruz, em Suas últimas horas de vida, olha para nós dois e ilumina-se com uma certeza de amor infinito dizendo: “Mulher, eis o Teu Filho”.
Assim, tudo está consumado.
Eu, queridos Filhos, como Mãe de Jesus e vossa Mãe, não posso deixar que continueis caminhando para o abismo que caminhais. Estai atentos. Abri os olhos, vede para onde estão caminhando. A humanidade ainda vive, graças a muitos que rezam o Terço e vivem buscando a paz. Comportai-vos de modo que Jesus não derrame lágrimas de sangue por causa de vossos pecados. A Sexta-feira Santa se renova a cada dia, de um modo mais amplo, universal, do que o sucedido na ocasião da Paixão e Morte na Cruz. Hoje, mais uma vez, Jesus é pregado na Cruz, cuspido, ultrajado, desrespeitado e abandonado por muitos filhos meus. Compreendei, prezados Filhos, o significado deste dia, não desprezeis Jesus que morreu por vós e pela vossa salvação. Quero como Mãe, ensinar-vos a amar, a aceitar com amor o sofrimento como Jesus o aceitou. Abri os vossos corações e deixai-vos guiar por Mim, Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

154 – 25 marzo 1989 – Sabato Santo
Cari figli, quanto è infinito l’amore di Gesù! Egli, sapendo che tutto sta per compiersi, guarda sua Madre e la lascia nelle mani del suo apostolo, figlio e grande amico Giovanni. Sì, cari figli, in questo giorno la vostra Madre Celeste è affidata alle cure del suo nuovo figlio, nato da un così grande dolore. Siamo in attesa della vittoria, che prima o poi arriverà. Sto con il mio nuovo figlio, che si prende cura della Madre Addolorata con grande affetto. Desidero che anche voi, figlioli, vi prendiate cura della vostra Madre Celeste, perché è in questo momento che ho più bisogno di voi. Rimanete con me e con vostro fratello Giovanni, in attesa della Grande Vittoria. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

154 – 25/03/1989
Queridos filhos, como o amor de Jesus é Infinito! Sabendo Ele que tudo estava para se realizar, olha para a Mãe e deixa-A aos cuidados do seu apóstolo, filho e grande amigo João. Sim, queridos filhos, hoje vossa Mãe Celeste está aos cuidados de seu novo filho, nascido de tamanha dor. Estamos na expectativa da vitória que mais cedo ou mais tarde virá. Estou com um novo filho, que com muito carinho cuida da Mãe Dolorosa. Quero que vós também, filhinhos, cuideis da Mãe Celeste, pois é neste momento em que mais preciso de vós. Ficai Comigo e com vosso irmão João, na expectativa da Grande Vitória. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

155 – 26 marzo 1989 – Domenica di Pasqua
Cari figli, il mio Gesù è risorto. Alleluia! Il mio Cuore Immacolato attendeva con grande ansia questo prezioso momento. Cantate inni, Gesù è risorto, cari figli! Quanto è grande la mia gioia, in questo giorno, nel vedere mio Figlio risorto. Rallegratevi con me! Amati figli, partecipate della mia gioia! Rallegratevi con tutti gli angeli e i santi del Cielo. Gesù ha sconfitto la morte ed è risorto dai morti. Rendete grazie a Dio, cari figli, cantate inni. Che il Risorto possa donarvi coraggio, gioia e molta pace. La pace del Risorto sia con tutti voi. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

155 – 26/03/1989 – Domingo de Páscoa
Queridos filhos, o Meu Jesus ressuscitou. Aleluia! Como o Meu Coração Imaculado aguardava com ansiedade por este precioso momento. Cantai glórias, Jesus ressuscitou, queridos filhos! Como é grande a Minha alegria, neste dia, ao ver o Meu Filho ressuscitado. Alegrai-vos Comigo! Participai da Minha alegria, prezados filhos! Alegrai-vos com todos os anjos e santos do Céu. Jesus venceu a morte e ressuscitou, queridos filhos, dai graças a Deus, cantai glórias. Que o Ressuscitado vos dê coragem, alegria e muita paz. A paz do Ressuscitado para todos vós. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

156 – 28 marzo 1989
Cari figli, ecco il mio messaggio per oggi: pregate. Ogni agitazione viene da satana. La vostra preghiera dovrebbe sfociare nella pace. Senza preghiera non avrete la pace. Pregate, pregate, pregate. Pregate per le anime del purgatorio. Sono triste per ogni anima consacrata che si perde eternamente. Pregate per tutte le intenzioni che vi chiedo, compreso per le anime del purgatorio. Continuate, continuate, continuate a pregare. Pregate per i sacerdoti. Pregate per le vocazioni sacerdotali. Pregate per il Santo Padre. Pregate che satana non riesca a distruggere i miei progetti. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

156 – 28/03/1989
Queridos filhos, eis a Minha Mensagem de hoje: rezai. Toda a agitação vem de satanás. A vossa oração deve redundar em paz. Sem a oração não tereis a paz convosco. Rezai, rezai, rezai. Rezai pelas almas do purgatório. Fico triste por cada alma consagrada que se perde eternamente. Rezai por todas as intenções que vos peço, inclusive pelas almas do purgatório. Continuai, continuai, continuai a rezar. Rezai pelos sacerdotes. Rezai pelas vocações sacerdotais. Rezai pelo Santo Padre. Rezai a fim de que satanás não consiga destruir os Meus Planos. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

157 – 1 aprile 1989
Cari figli, pregate molto. Pregate sempre. Che ogni vostra azione sia, in verità, una preghiera. Oggi il peccato non viene più riconosciuto come un male e così i miei poveri figli si perdono in numero sempre maggiore. Desidero che il rosario sia pregato con frequenza, specialmente per i bambini, i malati, i poveri e i peccatori. Satana ha instaurato nel mondo il suo regno di odio e di morte. In questa nazione il mio avversario agisce apertamente e già canta vittoria. Attenzione! State attenti. Pregate molto. Non voglio che nessuno di voi diventi una vittima di satana e quindi vi chiedo: pregate. Se pregate, satana non avrà la forza di tentarvi, dunque pregate. Pregate. Pregate sempre di più. Non smettete di pregare. Continuate, continuate, continuate a pregare. Pregate per i sacerdoti. Pregate per le vocazioni sacerdotali. Pregate per le anime del purgatorio. Pregate per il Santo Padre. Pregate che tutti i miei piani si realizzino. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

157 – 01/04/1989
Queridos filhos, rezai muito. Rezai sempre. Toda a vossa ação seja, na verdade, uma oração. Atualmente o pecado não é mais reconhecido como um mal e, assim, os Meus pobres filhos vão se perdendo em número cada vez maior. Desejo que o santo rosário seja rezado freqüentemente, de modo muito especial pelos pequeninos, pelos doentes, pelos pobres e pecadores. Satanás instaurou no mundo o seu reino de ódio e de morte. Nesta Nação, o Meu adversário age de modo bem claro e já canta vitória. Cuidado! Estai atentos. Rezai muito. Não quero que nenhum de vós se torne vítima de satanás, por isso vos peço: rezai. Se rezardes, satanás não terá forças para tentar-vos, por isso, rezai. Rezai. Rezai sempre mais. Não cesseis de rezar. Continuai, continuai, continuai a rezar. Rezai pelos sacerdotes. Rezai pelas vocações sacerdotais. Rezai pelas almas do purgatório. Rezai pelo Santo Padre. Rezai a fim de que todos os Meus Planos se realizem. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

158 – 4 aprile 1989
Cari figli, ritornate a Dio. Egli vi attende a braccia aperte. Ritornate, ritornate, ritornate. Vengo dal Cielo con profonda gioia per incontrarvi. Desidero aiutarvi. Desidero rendervi santi. Pertanto vi chiedo: aprite i vostri cuori a Dio, così come in un mattino di primavera i fiori si aprono per accogliere il sole. Oggi più che mai avete bisogno di alzarvi al mattino con il desiderio di essere migliori del giorno precedente. È necessario vivere più profondamente immersi in Dio. È necessario servirlo meglio e avere il coraggio di ricominciare sempre. Continuate, continuate, continuate a pregare. Pregate per voi stessi. Pregate per i sacerdoti. Pregate per le vocazioni sacerdotali. Pregate per le anime del purgatorio. Pregate per il Santo Padre. Pregate che satana non riesca a distruggere i miei piani. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

158 – 04/04/1989
Queridos filhos, voltai a Deus. Ele vos espera de braços abertos. Voltai, voltai, voltai. Venho do Céu com profunda alegria encontrar-Me convosco. Desejo ajudar-vos. Desejo tornar-vos santos. Por isso vos peço: abri os vossos corações a Deus como as flores que, na manhã de primavera, se abrem para receber o sol. Hoje, mais do que nunca, é preciso levantar-se de manhã com desejo de ser melhor que no dia anterior. É preciso viver mais profundamente mergulhado em Deus. É preciso servi-Lo melhor, ter coragem de começar sempre de novo. Continuai, continuai, continuai a rezar. Rezai por vós mesmos. Rezai pelos sacerdotes. Rezai pelas vocações sacerdotais. Rezai pelas almas do purgatório. Rezai pelo Santo Padre. Rezai a fim de que satanás não consiga destruir os Meus Planos. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

159 – 8 aprile 1989
Cari figli, se vivete abitualmente in peccato mortale, siete spiritualmente morti. E se arrivate al termine della vostra vita in questo stato, vi attende la morte eterna all’inferno. In questo mondo, che è divenuto peggiore dei tempi del diluvio, correte il rischio di perdervi eternamente. In effetti, quante anime precipitano ogni giorno all’inferno perché non hanno accettato l’invito che ho fatto in molte regioni della Terra: l’invito a ritornare a Dio seguendo il cammino della preghiera, della penitenza e della conversione interiore. Sono soprattutto i mali di ordine spirituale che possono pregiudicare la vita soprannaturale delle vostre anime. Il peccato si è diffuso come la peggiore e la più pericolosa delle epidemie, diffondendo ovunque malattia e morte in molte anime. State attenti! L’inferno esiste, è eterno e oggi molti corrono il rischio di cadere in esso, perché sono contagiati da questa malattia mortale. Pregate e fate penitenza per le anime. Molte anime stanno soffrendo perché non c’è nessuno che si sacrifichi per loro. Continuate, continuate, continuate a pregare. Pregate per i sacerdoti. Pregate per le vocazioni al sacerdozio. Pregate per le anime del purgatorio. Pregate per il Santo Padre. Pregate che satana non riesca a distruggere i miei progetti. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

159 – 08/04/1989
Queridos filhos, se viverdes habitualmente em pecado mortal, estais espiritualmente mortos. E, se chegardes ao fim de vossa vida neste estado, espera-vos a morte eterna no inferno. Neste mundo, que se tornou pior do que nos tempos do dilúvio, correis o risco de vos perder eternamente. Quantas almas, de fato, se precipitam diariamente no inferno porque não acolheram o convite que tenho feito em muitas regiões da Terra, de se voltarem para Deus pelo caminho da oração, da penitência e da conversão interior. São principalmente males de ordem espiritual que podem prejudicar a vida sobrenatural das vossas almas. O pecado se alastrou como a pior e mais perniciosa das epidemias, espalhando por toda parte doença e morte em muitas almas. Cuidado! O inferno existe, é eterno e hoje muitos correm o risco de cair nele porque estão contagiados por esta doença mortal. Rezai e fazei penitências pelas almas. Muitas almas estão sofrendo por não ter quem se sacrifique por elas. Continuai, continuai, continuai a rezar. Rezai pelos sacerdotes. Rezai pelas vocações sacerdotais. Rezai pelas almas do purgatório. Rezai pelo Santo Padre. Rezai a fim de que satanás não consiga destruir os Meus planos. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

160 – 11 aprile 1989
Cari figli, desidero parlarvi ancora una volta dell’aborto, questo terribile crimine commesso da così tante persone e persino legalizzato in molti paesi. Perfino nazioni di antica tradizione cristiana sono arrivate al punto di legittimare l’assassinio di bambini ancora nel grembo delle loro madri. Questa è una delle cause principali della mancanza di pace nel mondo. Pregate molto affinché questa ingiustizia non venga più commessa. Continuate, continuate, continuate a pregare. Pregate per i sacerdoti. Pregate per le vocazioni sacerdotali. Pregate per le anime del purgatorio. Pregate per il Santo Padre. Pregate per voi stessi. Pregate che tutti i miei progetti si realizzino. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

160 – 11/04/1989
Queridos filhos, desejo falar-vos mais uma vez sobre o aborto, este terrível crime cometido por muitos e até legalizado em muitos países. Mesmo em nações da mais antiga tradição cristã, chegou-se a legitimar o assassinato de criancinhas ainda no seio da mãe. Este crime é um dos principais causadores da falta de paz no mundo. Rezai muito a fim de que estas injustiças não sejam mais cometidas. Continuai, continuai, continuai a rezar. Rezai pelos sacerdotes. Rezai pelas vocações sacerdotais. Rezai pelas almas do purgatório. Rezai pelo Santo Padre. Rezai por vós mesmos. Rezai a fim de que todos os Meus planos se realizem. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

161 – 15 aprile 1989
Cari figli, ecco il mio appello di oggi: rinunciate al fumo, all’alcool e, in particolare, ai programmi televisivi. La televisione vi ha completamente distrutti, miei cari figli. Dopo aver assistito ai programmi televisivi, non siete più in grado di pregare. Non sprecate il vostro tempo davanti alla televisione, rubando così momenti preziosi alla preghiera e all’ascolto delle mie parole. Attraverso la televisione, si insinua in tutta la famiglia una sottile e diabolica tattica di divisione e corruzione. I più indifesi sono i bambini e i giovani, che Io contemplo con preoccupata tenerezza di Madre. La televisione è uno dei principali mezzi utilizzati da satana per estendere il suo regno. Molte persone che lavorano in televisione sono spiritualmente morte, perché si dedicano veramente a satana. Satana, con le sue tattiche ingannevoli, porta i miei poveri figli sulla strada della perdizione. Vi chiedo, cari figli del mio Cuore Immacolato, di non partecipare mai a spettacoli profani. Chiudete gli occhi davanti alle facili seduzioni del mondo. Fuggite da tutti quei luoghi dove la sacra dignità del cristiano è profanata. Mettete in pratica quello che dico e siate veri imitatori di mio Figlio Gesù. Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta. Continuate, continuate, continuate a pregare. Pregate per i sacerdoti. Pregate per le vocazioni sacerdotali. Pregate per voi stessi. Pregate per le anime del purgatorio. Pregate per il Santo Padre. Pregate che satana non riesca a distruggere i miei progetti. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

161 – 15/04/1989
Queridos filhos, eis o Meu suplicante apelo de hoje: renunciai ao fumo e ao álcool e, de modo particular, aos programas de televisão. A televisão vos destruiu completamente, queridos filhos. Depois de assistirdes aos programas de televisão, já não sois mais capazes de rezar. Não desperdiceis o vosso tempo diante do televisor, roubando, deste modo, os preciosos momentos para a oração e a escuta de Minhas Palavras. Através da televisão penetra em toda a família uma tática sutil e diabólica de divisão e de corrupção. As vítimas mais desprotegidas são as crianças e os jovens, que Eu contemplo com preocupante ternura de Mãe. A televisão é um dos principais meios usados por satanás para o engrandecimento de seu reino. Muitos dos que fazem parte da televisão estão espiritualmente mortos, porque se dedicam verdadeiramente a satanás. Ele, com sua tática enganadora, leva os Meus pobres filhos ao caminho da perdição. A vós, queridos filhos do Meu Imaculado Coração, vos peço: jamais participeis de espetáculos profanos. Fechai os olhos para as fáceis seduções do mundo. Fugi todos daqueles lugares onde é profanada a dignidade sagrada do cristão. Ponde em prática o que vos peço e sede os verdadeiros imitadores do Meu Filho Jesus. Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Continuai, continuai, continuai a rezar. Rezai pelos sacerdotes. Rezai pelas vocações sacerdotais. Rezai por vós mesmos. Rezai pelas almas do purgatório. Rezai pelo Santo Padre. Rezai a fim de que satanás não consiga destruir os Meus planos. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

162 – 18 aprile 1989
Cari figli, non meravigliatevi se parlo così tanto. Vi parlo perché ho il consenso di mio Figlio Gesù. Desidero che tutti voi osserviate i comandamenti di Dio e facciate tutto quello che mio Figlio ha insegnato, di modo che possiate essere suoi veri seguaci. Al giorno d’oggi una grande parte dell’umanità non osserva più i dieci comandamenti. L’umanità è sempre più distante da Dio e più vicina a un grande abisso. Il pericolo di una nuova guerra diventa reale. Dietro l’apparenza di fragili promesse di accordi, si preparano i mezzi più sofisticati di morte, e l’umanità segue la via dell’odio e dell’autodistruzione. Desidero formare il mio esercito invincibile. Invito ciascuno di voi a pregare il santo rosario tutti i giorni, affinché la pace possa regnare nel mondo. Pregate il rosario per voi e per la vostra nazione. Io, Nostra Signora di Aparecida, ho una speciale predilezione per la vostra patria. Non voglio che satana instauri il suo regno qui in Brasile, pertanto vi chiedo: pregate e fate penitenza. Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta. Continuate, continuate, continuate a pregare. Pregate per voi stessi. Pregate per i sacerdoti. Pregate per le vocazioni sacerdotali. Pregate per le anime del purgatorio. Pregate per il Santo Padre. Pregate che satana non riesca a distruggere i miei progetti. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

162 – 18/04/1989
Queridos filhos, não vos espanteis se vos falo tanto. Falo-vos porque tenho o beneplácito de Meu Filho Jesus. Desejo que todos vós observeis os Mandamentos de Deus e realizeis tudo quanto Meu Filho ensinou, a fim de serem Seus verdadeiros seguidores. Hoje, grande parte dos homens já não observa os Dez Mandamentos. A humanidade está cada vez mais afastada de Deus e mais próxima de um grande abismo. O perigo de uma nova guerra torna-se real. Sob a aparência de frágeis promessas de entendimento, preparam-se os meios mais sofisticados de morte, e a humanidade é conduzida pelo caminho do ódio e da autodestruição. Desejo formar o Meu Exército Invencível. Convido a todos vós a rezardes, todos os dias, o Santo Terço, a fim de que a paz reine sobre o mundo. Rezai o terço por vós e por vossa Pátria. Eu, Nossa Senhora Aparecida, tenho especial predileção por vossa Pátria. Não quero que satanás instaure seu reino aqui no Brasil, por isso vos peço: rezai e fazei penitência. Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Continuai, continuai, continuai a rezar. Rezai por vós mesmos. Rezai pelos sacerdotes. Rezai pelas vocações sacerdotais. Rezai pelas almas do purgatório. Rezai pelo Santo Padre. Rezai a fim de que satanás não consiga destruir os Meus Planos. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

163 – 22 aprile 1989
Cari figli, camminate sulla via che vi ho indicato. Se farete così, farete del bene a voi stessi e crescerete nella vita spirituale. Ancora una volta vi chiedo di stare lontani dalla televisione, perché possiate perseverare nella luce della purezza e della grazia. Non nutritevi con il cibo avvelenato dell’impurità, della droga, dell’immoralità e dell’infedeltà. Nutritevi piuttosto della Parola di Dio, che vi nutre spiritualmente e fortifica la vostra vita nella grazia. Fuggite da ogni peccato, per quanto piccolo esso sia. Date a tutti un buon esempio di purezza, sobrietà e modestia. Date il buon esempio, specialmente con un modo di vivere sobrio, rifiutando la moda sempre più provocante e oscena. Non offendete più il mio Gesù, che è già tanto offeso. Nutritevi, ripeto, con il prezioso alimento della Divina Eucaristia e con il Vangelo di Gesù. Accogliete, meditate e vivete i messaggi che in molti modi oggi la Madre Celeste vi dona. Lasciatevi guidare da me come bambini e io vi condurrò a Gesù. Tornate a pregare di più, dedicatevi di più a Dio e adoratelo di più nel mistero eucaristico, di modo che Lui diventi il sole che illumina tutta la vostra vita. Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

163 – 22/04/1989
Queridos filhos, caminhai pela estrada que vos tenho indicado. Se assim fizerdes, estareis fazendo o bem a vós mesmos e crescendo na vida espiritual. Peço-vos mais uma vez, manter-vos afastados da televisão, para que possais perseverar na luz da pureza e da graça. Não vos alimenteis com o alimento envenenado da impureza, da droga, da imoralidade e da infidelidade, mas alimentai-vos com a Palavra de Deus, que vos nutre espiritualmente e fortalece a vossa vida na graça. Fugi todos do pecado, por menor que seja. Dai a todos bom exemplo de pureza, sobriedade e modéstia. Dai bom exemplo, especialmente com austero modo de vida, com o repúdio da moda cada vez mais provocante e obscena. Não ofendais mais o Meu Filho Jesus, que já está por demais ofendido. Alimentai-vos, repito, com o precioso alimento da Divina Eucaristia, sobretudo com o Evangelho de Jesus. Acolhei, meditai e vivei também as mensagens que de tantas maneiras hoje vos concede a Mãe Celeste. Deixai-vos guiar por Mim como crianças e Eu os conduzirei a Jesus. Voltai a rezar mais, a dedicar-vos mais a Deus, a adorá-Lo mais no Seu Mistério Eucarístico, para que Se torne o Sol que ilumina toda a vossa vida. Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

164 – 25 aprile 1989
Cari figli, vi chiedo di aumentare le vostre preghiere. Dio desidera concedervi grazie speciali attraverso la preghiera, pertanto pregate sempre di più. Dovete sapere che senza la preghiera non potete comprendere ciò che Dio ha progettato per voi. Dunque pregate senza sosta. Desidero che si realizzino in tutto i disegni di Dio, che ogni cosa da Lui programmata cresca in ogni cuore e che i vostri cuori si aprano per poter ricevere da Dio le meraviglie che Egli desidera concedervi. Pregate affinché la benedizione di Dio vi protegga dai mali che vi minacciano. Non scoraggiatevi. Siate invece sempre gioiosi. Io sono accanto a voi, dunque rallegratevi sempre. Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta. Continuate, continuate, continuate a pregare. Pregate per voi stessi. Pregate per i sacerdoti. Pregate per le vocazioni al sacerdozio. Pregate per le anime del purgatorio. Pregate per il Santo Padre. Pregate che tutti i miei progetti si realizzino. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

164 – 25/04/1989
Queridos filhos, peço-vos que aumenteis as vossas orações. Deus deseja conceder-vos graças especiais através da oração, por isso, rezai sempre mais. Vós deveis saber que, sem a oração, não podeis compreender o que Deus tem planejado para vós. Rezai, portanto, sem cessar. Desejo que em tudo se realizem os Desígnios de Deus; que cresça em todos os corações tudo que Ele planejou e que os vossos corações se abram para poderdes receber de Deus as Maravilhas que Ele deseja vos conceder. Rezai a fim de que a Bênção de Deus vos proteja dos males que vos ameaçam. Não percais a coragem, ao contrário, permanecei sempre alegres. Eu estou ao vosso lado, por isso alegrai-vos sempre. Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Continuai, continuai, continuai a rezar. Rezai por vós mesmos. Rezai pelos sacerdotes. Rezai pelas vocações sacerdotais. Rezai pelas almas do purgatório. Rezai pelo Santo Padre. Rezai a fim de que todos os Meus Planos se realizem. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

165 – 29 aprile 1989
Cari figli, non peccate più. Gesù è rattristato a motivo dei vostri peccati. Non offendete più Gesù con i vostri peccati, figli miei. Pregate e fate penitenza. Voi sapete, figli miei, che siete sempre in questo mio Cuore Immacolato, pertanto non dovete temere nulla. Vi chiedo di pregare il Santo Rosario con fervore e gioia. Tutte le persone che pregano il rosario mi donano grande gioia, dunque pregate. State sempre attenti. Pregate e siate fedeli alle mie parole. Ascoltate quello che la vostra Madre Celeste vi dice, avvertendovi con dolcezza affinché possiate prepararvi ai grandi eventi che stanno per colpire il mondo. Lasciatevi guidare da me. Molti di voi sono vittime della tentazione, del dubbio e della critica riguardo alle mie apparizioni. Non amareggiate il mio Cuore con le vostre critiche e la vostra mancanza di fede. Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

165 – 29/04/1989
Queridos filhos, não pequeis mais. Jesus está contristado por causa dos vossos pecados. Não ofendais mais a Jesus com vossos pecados, filhinhos. Rezai e fazei penitência. Sabei, queridos filhos, que vós estais sempre neste Meu Imaculado Coração, por isso nada deveis temer. Peço-vos que rezeis com fervor e alegria o Santo Rosário. Todas as pessoas que rezam o Rosário Me proporcionam grande alegria, por isso, rezai. Estai sempre atentos. Rezai e sede fiéis às Minhas Palavras. Ouvi agora o que vos fala a Mãe Celeste, que docemente vos adverte para que possais vos preparar para os grandes acontecimentos que se precipitam sobre o mundo. Deixai-vos guiar por Mim. Há muitos entre vós que ainda são vítimas da tentação, da dúvida e da crítica em relação às Minhas Aparições. Não amargureis o Meu Coração com vossa crítica e vossa falta de fé. Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

166 – 2 maggio 1989
Cari figli, in questo mese di maggio cercate di vivere più profondamente immersi nelle cose di Dio. Cercate di vivere con intensità la consacrazione che avete fatto al mio Cuore Immacolato, perché solo in questo modo sarò venerata da ciascuno di voi, cari figlioli. Vi chiedo di pregare il rosario con amore e dedizione ogni giorno di questo mese di maggio, un mese specialmente consacrato a me, così sarete sempre più intimi al mio Cuore Immacolato. In questo mese di maggio, specialmente dedicato a me, anche io mi dedico a voi. Convertitevi e ritornate a Dio, che vi salva e vi dona la pace. Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta. Continuate, continuate, continuate a pregare. Pregate per voi stessi. Pregate per i sacerdoti. Pregate per le vocazioni al sacerdozio. Pregate per le anime nel purgatorio. Pregate per il Santo Padre. Pregate che satana non riesca a distruggere i miei progetti. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

166 – 02/05/1989
Queridos filhos, neste mês de Maio, procurai viver mais profundamente mergulhados nas Coisas de Deus. Procurai viver intensamente a consagração que fizestes ao Meu Imaculado Coração, pois somente assim, poderei ser venerada por cada um de vós, filhinhos queridos. Em cada dia deste mês de Maio, particularmente a Mim consagrado, peço-vos a todos vós que rezeis com amor e dedicação o Santo Rosário, a fim de estardes cada vez mais no íntimo do Meu Coração Imaculado. Este mês de Maio, que é particularmente a Mim dedicado, dedico também a vós. Convertei-vos e voltai para Deus que vos salva e vos dá paz. Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Continuai, continuai, continuai a rezar. Rezai por vós mesmos. Rezai pelos sacerdotes. Rezai pelas vocações sacerdotais. Rezai pelas almas do purgatório. Rezai pelo Santo Padre. Rezai a fim de que satanás não consiga destruir os Meus Planos. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

167 – 6 maggio 1989
Cari figli, il Signore vi manderà delle prove, ma con la preghiera potrete superarle. Dio vi prova attraverso gli eventi quotidiani. Pregate perché siate in grado di superare nella calma ciascuna di queste prove. Attraverso le difficoltà che il Signore vi manda, giorno per giorno, vi aprirete sempre più a Dio. Cercate di andare incontro a Lui con amore. Sarò al vostro fianco in ciascuna di queste prove per aiutarvi a superarle. Non abbiate paura, siate fiduciosi. Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta. Continuate, continuate, continuate a pregare. Pregate per voi stessi. Pregate per i sacerdoti. Pregate per le vocazioni al sacerdozio. Pregate per le anime nel purgatorio. Pregate per il Santo Padre. Pregate che tutti i miei progetti si realizzino. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

167 – 06/05/1989
Queridos filhos, o Senhor vai mandar-vos provações, mas vós podeis vencê-las com a oração. Deus vos prova através dos acontecimentos de todos os dias. Rezai para poderdes vencer com calma, cada uma destas provações. Através das dificuldades que o Senhor vos manda, dia-a-dia, vos abrireis cada vez mais a Deus. Procurai ir ao Seu encontro com amor. Eu estarei ao vosso lado em cada uma destas provações, a fim de ajudar-vos a vencê-las. Não tenhais medo, tende confiança. Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Continuai, continuai, continuai a rezar. Rezai por vós mesmos. Rezai pelos sacerdotes. Rezai pelas vocações sacerdotais. Rezai pelas almas do purgatório. Rezai pelo Santo Padre. Rezai a fim de que todos os Meus Planos se realizem. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

168 – 9 maggio 1989
Cari figli, il film che molti stanno tentando di far proiettare a Feira de Santana (“L’ultima tentazione di Cristo”) è un’opera di satana. Pertanto non dovrebbe essere proiettato né a Feira né in alcuna altra parte del mondo. Gesù è realmente rattristato per essere vittima di così tante blasfemie. Molte persone, anche se dicono di essere cristiane e cattoliche, stanno sostenendo la proiezione di questo film. Sono cose di questo tipo che attirano la collera di Dio su di voi e, in seguito, il suo abbandono. Il parere del vescovo, assieme ai sacerdoti, è realmente conforme al desiderio di Gesù e mio. A Feira de Santana, una grande moltitudine cammina nelle tenebre della negazione di Dio, della mancanza di fede, dell’immoralità e dell’empietà. Vi chiedo di stare lontani dalla televisione e dal cinema. Satana è libero nel mondo e cerca di portare molte anime alla morte spirituale. State attenti! Siate sempre vigilanti, pregate e fate penitenza. Pregate il santo rosario. Il rosario è la mia preghiera preferita, dunque pregatelo sempre. Se non ci sarà un ritorno generale a Dio tramite la conversione e la penitenza, una grande punizione potrà colpire presto questa vostra nazione. Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta. Continuate, continuate, continuate a pregare. Pregate per voi stessi. Pregate per i sacerdoti. Pregate per le vocazioni al sacerdozio. Pregate per le anime del purgatorio. Pregate per il Santo Padre. Pregate che satana non riesca a distruggere i miei progetti. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

168 – 09/05/1989
Queridos filhos, o filme que muitos estão lutando para que venha a ser exibido em Feira de Santana, (A Última tentação de Cristo) é obra de satanás. Por isso, não deve ser exibido nem em Feira, nem em nenhuma outra parte do mundo. Jesus está realmente contristado por causa das blasfêmias de que está sendo vítima. Muitas pessoas, embora se digam cristãos e católicos, estão dando apoio para que este filme venha a ser exibido. São coisas como estas que atraem sobre vós a ira de Deus, e depois, o Seu abandono. O parecer do Sr. Bispo, juntamente com os sacerdotes, é realmente conforme o desejo de Jesus e o Meu desejo. Em Feira de Santana, é grande a multidão dos que caminham nas trevas da negação de Deus, da falta de fé, da imoralidade e da impiedade. Peço-vos manter-vos afastados da televisão e do cinema. Satanás está solto no mundo procurando levar a morte espiritual a muitas almas. Cuidado! Estai sempre atentos. Rezai e fazei penitência. Rezai o Santo Rosário. O Rosário é a Minha oração predileta, por isso, rezai-o sempre. Se não houver um retorno geral a Deus pelo caminho da conversão e da penitência, um grande castigo poderá golpear logo esta vossa Nação. Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Continuai, continuai, continuai a rezar. Rezai por vós mesmos. Rezai pelos sacerdotes. Rezai pelas vocações sacerdotais. Rezai pelas almas do purgatório. Rezai pelo Santo Padre. Rezai a fim de que satanás não consiga destruir os Meus Planos. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

169 – 13 maggio 1989
Cari figli, sono la vostra Comandante Celeste. Sono la Regina della Pace. Mentre oggi ricordate la mia prima apparizione nella povera Cova da Iria, nel 1917, state vivendo gli eventi che allora predissi. Tutto quello che avevo predetto a Fatima alla mia figlia, Suor Lucia, oggi diventa realtà. La lotta tra me, la Donna vestita di Sole, e il mio avversario, il dragone rosso, sta per entrare nella sua fase decisiva. Ecco perché ancora oggi appaio in modo straordinario, per assicurarvi che sono sempre presente in mezzo a voi. Ora state vivendo i momenti in cui il dragone rosso, ovvero l’ateismo marxista, si è diffuso in tutto il mondo, causando sempre più danni nelle povere anime. Esso ha realmente sedotto e fatto precipitare un terzo delle stelle del cielo. Queste stelle, nel firmamento della Chiesa, sono i pastori. Siete voi, miei poveri figli prediletti. È arrivato il momento in cui desidero manifestarmi a tutta la Chiesa tramite voi, perché sono arrivati i tempi del trionfo del mio Cuore Immacolato. La consacrazione al mio Cuore Immacolato è il vaccino che io, come Madre amorevole, vi offro per preservarvi dalle epidemie dell’ateismo che stanno contaminando così tanti miei figli, portandoli a una vera morte spirituale. Vi chiedo anche di pregare il Santo Rosario. Il Rosario è la mia preghiera preferita e pertanto, nelle mie numerose apparizioni, invito sempre a pregarlo. Sono sempre accanto a tutti coloro che pregano e lo chiedo con crescente preoccupazione materna. Da questo umile luogo incoraggio e benedico tutti voi nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

169 – 13/05/1989
Meus filhos prediletos, sou a vossa Comandante Celeste. Sou a Rainha da Paz. Enquanto hoje recordais a Minha primeira Aparição na pobre Cova da Iria, no ano de 1917, estais vivendo os acontecimentos que então Eu vos predisse. Tudo que predisse em Fátima à Minha filha, irmã Lúcia, torna-se hoje realidade. A luta entre Mim, a Mulher Vestida de Sol, e o Meu adversário, o dragão vermelho, já está chegando em sua fase decisiva. Por isso é que ainda hoje apareço de maneira mais extraordinária, a fim de assegurar-vos de que estou sempre presente no meio de vós. Estais vivendo agora os momentos em que o dragão vermelho, isto é, o ateísmo marxista, se espalhou por todo o mundo, causando estragos cada vez maiores nas pobres almas. Conseguiu verdadeiramente seduzir e precipitar um terço das estrelas do Céu. Estas estrelas no firmamento da Igreja são os pastores. Sois vós, Meus pobres filhos prediletos. Chegou o momento em que desejo manifestar-Me a toda Igreja através de vós, pois chegaram já os tempos do triunfo do Meu Coração Imaculado. A consagração ao Meu Coração é a vacina que, como Mãe carinhosa, vos dou para vos preservar das epidemias do ateísmo que contamina tantos dos filhos Meus, levando-os à verdadeira morte do espírito. Também peço-vos que rezeis o Santo Rosário. O Rosário é a Minha oração predileta, por isso, nas Minhas numerosas Aparições, sempre convido a recitá-lo. Estou sempre ao lado de todos os que rezam e o peço com ânsia e preocupação materna. Deste humilde lugar, a todos vos encorajo e abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

170 – 16 maggio 1989
Cari figli, quanti in questo mondo soffrono la fame e molti, pur avendo una tavola imbandita, non fanno nulla per loro. Verrà il giorno nel quale molti ricchi piangeranno e supplicheranno i poveri, perché le loro anime sono morte come una notte oscura. Sono la Madre che ripete la stessa canzone: ritornate, ritornate, perché il mio Signore ancora attende la vostra conversione. Ritornate. C’è ancora tempo. Non attendete domani, perché potrebbe essere troppo tardi. Tornate oggi, ora, se volete essere salvi! Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

170 – 16/05/1989
Queridos filhos, quantos neste mundo passam fome, e muitos, com a mesa farta, por eles nada fazem. Chegará o dia em que muitos ricos, materialmente, chorarão e pedirão ao pobre, porque sua alma está morta como a noite na escuridão. Sou a Mãe que repete a mesma canção: voltai, voltai que Meu Senhor ainda espera a vossa conversão. Voltai. Ainda é tempo. Não espereis para amanhã, pois poderá ser tarde. Voltai hoje, agora, se desejais ser salvos! Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

171 – 20 maggio 1989
Cari figli, sono qui con voi perché vi amo e voglio aiutarvi. Sappiate, cari figli, che tutto è possibile per coloro che credono e che nulla è difficile per coloro che confidano nel Signore. Voglio dire a tutti voi che il Cielo è preoccupato per la salvezza delle vostre anime e, per questo motivo, sono qui per aiutarvi ad aumentare la vostra fede. Non scoraggiatevi. Siate fiduciosi. Andate avanti. L’armatura che il Signore dà a ciascuno di voi è la Sacra Scrittura. Leggetela e vivetela. Così potrete bere alla fonte dell’acqua viva. Figlioli cari, fate del bene a tutti. Non temete, neppure se vi trattano come dei matti. Sono vostra Madre, sono sempre con voi per liberarvi dalla schiavitù del peccato. Coloro che sono nel peccato cambino vita perché, se arrivate al termine della vostra vita in questo stato, la salvezza diventerà più difficile per voi. Non cercate di essere da più degli altri. Siate umili. Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

171 – 20/05/1989
Queridos filhos, Eu estou aqui convosco porque vos amo e quero ajudar-vos. Sabei, queridos filhos, que tudo é possível para aquele que crê, e para os que confiam no Senhor, nada é difícil. Quero dizer a todos vós que o Céu está preocupado com a salvação das vossas almas e, por este motivo, estou aqui para ajudar-vos a aumentar a vossa fé. Não desanimeis. Tende confiança. Segui adiante. As armaduras que o Senhor entrega a cada um de vós são as Sagradas Escrituras. Lêde-as e vivei-as. Assim podereis beber nas fontes da água viva. Filhinhos queridos, fazei o bem a todos. Não temais, mesmo que vos tratem de loucos. Eu sou a vossa Mãe, estou sempre convosco para vos livrar da escravidão do pecado, e os que estiverem em pecado, mudem de vida, porque se chegarem ao fim da vida neste estado, a salvação tornar-se-á mais difícil para vós. Não queirais ser mais do que os outros. Sede humildes. Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

172 – 23 maggio 1989
Cari figli, Dio desidera il vostro ritorno al Padre, perché desidera che tutti si salvino. Con quale desiderio il Padre bussa alla porta dei vostri cuori! Ma voi non l’aprite per accoglierlo! Quante volte un padre richiama i propri figli prima di punirli. Questo è il motivo per il quale Dio ha richiamato gli uomini per anni e anni. Solo una madre sa quando il padre è contrariato. Ora, cari figli, pensate perché questa Madre soffre per coloro che ancora non vogliono ascoltarla. Tutto quello che vi chiedo è per il vostro bene, ed è desiderio del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. La Santissima Trinità è con voi. Non scoraggiatevi. Sono con voi per aiutarvi. Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta. Continuate, continuate, continuate a pregare. Pregate per le anime nel purgatorio. Pregate per il Santo Padre. Pregate che tutti i miei progetti si realizzino. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

172 – 23/05/1989
Queridos filhos, Deus deseja o vosso retorno ao Pai porque deseja que cada um seja salvo. Como o Pai bate ansioso à porta dos vossos corações! Mas vós não o abris para O acolher! Quantas vezes um pai chama seus filhos advertindo-os antes de castigar. Assim Deus tem chamado o homem por anos e anos. Somente uma mãe sabe quando o pai está aborrecido. Pensai agora, queridos filhos, porque esta Mãe sofre pelos que ainda não quiseram escutá-La. Tudo o que vos peço é para o vosso bem e é o desejo do Pai, do Filho e do Espírito Santo. A Santíssima Trindade está convosco. Não desanimeis, Eu estou convosco para ajudar-vos. Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Continuai, continuai, continuai a rezar. Rezai pelas almas do purgatório. Rezai pelo Santo Padre. Rezai a fim de que todos os Meus Planos se realizem. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

173 – 27 maggio 1989
Cari figli, al giorno d’oggi appaio in molte parti del mondo, perché la lotta tra me e il mio avversario sta arrivando alla sua fase decisiva. Vengo nel mondo con grande potere e gloria, perché mio Figlio sta per arrivare. Preparatevi! Chiedo a tutti voi di aiutarmi. Ho bisogno di voi. Senza di voi non potrò realizzare quello che il mio Signore mi ha ordinato. Aiutatemi! Dono la mia benedizione e il mio Cuore a tutti quelli che hanno lavorato in questo rifugio, che è luogo di conversione. State attenti. Preparatevi presto. Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

173 – 27/05/1989
Queridos filhos, hoje apareço em muitas partes do mundo porque a luta entre Mim e o Meu adversário já está chegando em sua fase decisiva. Venho ao mundo com Grande Poder e Glória, porque Meu Filho está para chegar. Preparai-vos! Peço-vos a todos vós que Me ajudeis. Preciso de vós. Sem vós não poderei realizar aquilo que o Meu Senhor Me ordenou. Ajudai-Me! Concedo a Minha Bênção e o Meu Coração a todos aqueles que trabalharam neste refúgio, que é de conversão. Estai atentos. Preparai-vos logo. Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

174 – 29 maggio 1989
Cari figli, questo è tempo di conversione. È giunta l’ora per ciascuno di voi di abbandonare il male. Benedetti coloro che accettano la chiamata del Signore. Benedetti coloro che lavorano e pregano per la conversione dell’umanità, perché il mio Signore darà loro un giusto salario. Benedetti coloro che sopportano l’insulto e la calunnia ad opera di ciechi che conducono altri ciechi, senza sapere dove cadranno. Benedetti i sacerdoti e le religiose che ritornano alla fede. Felici e benedetti tutti coloro che vengono a bere acqua dalla fonte del mio Gesù Salvatore, acqua che smorza la sete di coloro che sono perseguitati per la fede e confortati da questa Madre che terge le lacrime di ogni anima con amore, come solo una madre sa fare. Benedetti coloro che cercano la pace, perché io dono loro la mia pace; la pace di mio Figlio Gesù Cristo, il Salvatore, il Figlio di Dio. Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

174 – 30/05/1989
Queridos filhos, este é o tempo de conversão. É chegada a hora em que cada um de vós deve separar-se da maldade. Benditos são os que aceitam o Chamado do Senhor. Benditos são os que trabalham e rezam pela conversão da humanidade, porque o Meu Senhor lhes dará o salário justo. Benditos são todos os que suportam o insulto e a calúnia dos cegos que conduzem a outros cegos, sem saber onde vão cair. Benditos são os sacerdotes e religiosas que retornam à fé. Benditas e abençoadas todas aquelas almas que vem beber água da fonte de Meu Jesus Salvador; água que sacia a sede dos perseguidos pela fé e confortados por esta Mãe que enxuga as lágrimas de cada um, com amor, como uma mãe o sabe fazer. Benditos são aqueles que vem buscar a paz, porque lhes dou a Minha Paz, a Paz do Meu Filho Jesus Cristo, Filho de Deus Salvador. Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

175 – 30 maggio 1989
Cari figli, in questo mese di maggio mi sono sentita molto felice, perché sono stata onorata da molti dei miei figli, che sono andati in processione casa per casa con le mie statue. Questo è per me motivo di grande gioia. Mi piacerebbe che questo non accadesse solo in maggio, ma in ogni mese dell’anno. Ovunque una delle mie statue è portata con amore, io sono presente, pregando con voi per la pace nel mondo e per la conversione dei peccatori. Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

175 – 30/05/1989
Queridos filhos, neste mês de maio senti-Me muito feliz porque fui homenageada por muitos filhos Meus, que saíram em peregrinação com Minhas Imagens de casa em casa. Isto é para Mim motivo de grande alegria. Gostaria que isto não ocorresse apenas no mês de maio, mas em todos os meses do ano. Onde for levada com amor uma das Minhas Estátuas, ali Eu estarei presente, orando convosco pela paz no mundo e pela conversão dos pecadores. Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

176 – 3 giugno 1989
Cari figli, l’umanità ha bisogno di accettare e vivere i messaggi che ho rivolto al mondo tramite i miei eletti, sparsi in diverse regioni della Terra. Oh, figli, pentitevi, chiedete perdono, amate il vostro prossimo, riparate e, soprattutto, ritornate a Dio, che vi attende a braccia aperte. Il mio Cuore è molto offeso dai figli che non accettano i miei messaggi d’amore. Sono in primo luogo i miei figli prediletti che mi chiudono le porte della Chiesa. Molti dei miei figli sacerdoti negano l’autenticità delle mie varie manifestazioni in molti luoghi della Terra. Nessuno dovrebbe dare giudizi affrettati riguardo la veridicità delle mie apparizioni. Come ho già detto, deve esserci cautela, ma il modo in cui molti si comportano non è più cautela, quanto piuttosto interferenza del mio avversario. Vengo in questo mondo non per essere interrogata, ma per essere ascoltata. Vengo in questo luogo per chiedervi di ritornare a Dio, poiché solo in questo modo potrete essere salvati. Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

176 – 03/06/1989
Queridos filhos, os homens precisam aceitar e viver as Minhas Mensagens que tenho dirigido ao mundo através dos Meus Eleitos, que tenho espalhado em muitas regiões da Terra. Ó filhos, arrependei-vos, pedi perdão, amai o próximo, reparai e, sobretudo, voltai a Deus que vos espera de braços abertos. O Meu Coração está demasiadamente ofendido em razão de muitos de Meus filhos não aceitarem a Minha Mensagem de Amor. Primeiramente, são os Meus filhos prediletos que Me fecham as portas da Igreja. Muitos dos Meus filhos sacerdotes negam a autenticidade de várias manifestações Minhas em muitas partes da Terra. Não cabe a ninguém julgar precipitadamente contra a veracidade das Minhas Aparições. Como já disse, deve haver cautela, mas da forma que muitos fazem, não é mais cautela, mas sim, interferência do Meu adversário. Venho ao mundo não para ser questionada, mas para ser ouvida. Vim a este lugar para pedir que se voltem a Deus, pois só assim poderão ser salvos. Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

177 – 6 giugno 1989
Cari figli, sono la Regina della Pace. Sono la Madre di Dio Figlio. Oggi voglio mettervi in guardia riguardo alle trappole che satana brama di preparare per ciascuno di voi. Dovete stare molto attenti, poiché è molto intelligente e astuto. Conosce alla perfezione tutti i modi per ingannarvi. Conosce anche tutte le vostre debolezze e, soprattutto, sa come farvi cadere, portandovi nel suo regno di tenebre. In tutto questo tempo in cui sono con voi, vi ho messo in guardia e vi metto ancora in guardia. State attenti! Per combatterlo dovete usare la preghiera, il rosario, la Sacra Bibbia e l’Eucaristia. Tutte le volte che avete difficoltà nella preghiera, potete stare sicuri che è il mio potente avversario. È astuto. Attenzione! Siate vigilanti. Vigilate giorno e notte per non cadere nelle sue trappole. Quando vi sentite disturbati da lui, invocate il mio nome: Maria! Chiamateci, mio Figlio ed Io saremo al vostro fianco per difendervi. Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

177 – 06/06/1989
Queridos filhos, sou a Rainha da Paz. Sou a Mãe de Deus Filho. Quero hoje advertir-vos contra as emboscadas que satanás anseia lançar contra cada um de vós. Deveis ter muito cuidado, pois ele é inteligente e astucioso. Sabe perfeitamente todas as formas de enganar-vos. É também conhecedor de todas as vossas fraquezas e sabe, acima de tudo, como derrubar-vos, levando-vos ao seu reino de trevas. Eu, em todo esse tempo que estou convosco, tenho vos advertido e mais uma vez vos digo: cuidado! Para combatê-lo deveis usar a Oração, o Santo Terço, a Bíblia Sagrada e a Eucaristia. Cada vez que não sentirdes gosto pela oração, deveis saber que aí está Meu poderoso adversário. Ele é sagaz. Cuidado! Estai atentos. Deveis vigiar dia e noite para não cairdes em suas ciladas. Quando vos sentirdes perturbados por ele, chamai Meu nome: Maria! Chamai e Eu e Meu Filho estaremos ao vosso lado para defender-vos. Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

178 – 10 giugno 1989
Cari figli, siate vigilanti. Satana agirà in modo tale che molti cadranno nelle sue trappole. Vi dichiaro che molte anime ferventi nella fede diventeranno indifferenti. Il Signore mi ha inviato in molte regioni della Terra, e io vi ho trasmesso fedelmente e con amore i messaggi divini. Chiedo a ciascuno di voi di aprire il proprio cuore e di ascoltare i miei messaggi, perché solo in questo modo posso realizzare quanto il mio Signore ha comandato. Quando cadete in una delle trappole del mio avversario, non lamentatevi, poiché non vi sono mancati gli avvertimenti. Voglio aiutarvi. Ascoltatemi. Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

178 – 10/06/1989
Queridos filhos, estai atentos. Satanás agirá de tal forma que muitos irão cair em suas ciladas. Eu vos declaro que, muitos dos que são fervorosos na fé, tornar-se-ão indiferentes. O Senhor tem-Me enviado a muitas regiões da Terra e Eu tenho vos transmitido com amor e fidelidade as Mensagens Divinas. Peço a cada um de vós que abris o vosso coração e escutai as Minhas Mensagens, pois somente assim poderei realizar aquilo que o Meu Senhor Me ordenou. Quando cairdes em uma das armadilhas do Meu adversário, não deveis reclamar, pois aviso foi o que não faltou. Quero ajudar-vos. Escutai-Me. Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

179 – 13 giugno 1989
Cari figli, il mio Cuore Immacolato arde d’amore per tutti voi. La fiamma divina del mio Cuore Immacolato desidera infiammare tutta la Terra attraverso di voi, miei figli teneramente amati. Il grande trionfo del mio Cuore Immacolato giungerà attraverso di voi. Si, voi dovete essere un segno di luce che illumina tutta la Terra. Ho bisogno del vostro aiuto. Non potrò realizzare nulla senza di voi. Ma come potete fare questo? Attraverso la devozione al mio Cuore Immacolato e al Santo Rosario. Vengo in questo umile luogo per chiedervi di pregare il rosario ogni giorno per la conversione dei peccatori, per la salvezza del mondo e in riparazione alla Santissima Trinità, per tutte le blasfemie commesse contro di essa. La fiamma del mio Cuore già arde in quei luoghi in cui mi manifesto visibilmente e sono ascoltata. Anche qui, tra non molto, Anguera sarà incendiata dalla fiamma d’amore del mio Cuore Immacolato, che arde d’amore per tutti voi. È il fuoco della Divina Misericordia che mio Figlio vi porta attraverso il mio Cuore, che soffre per ciascuno di voi. Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

179 – 13/06/1989
Queridos filhos, o Meu Coração Imaculado arde de amor por todos vós. É a Chama Divina do Meu Imaculado Coração que deseja queimar toda a Terra através de vós, Meus filhos bem amados. É por meio de vós que chegará o Grande Triunfo do Meu Imaculado Coração. Sim, vós deveis ser sinal de luz para iluminar toda a Terra. Preciso que Me ajudeis. Sem vós nada poderei realizar. Mas, como podeis fazer isso? Através da Devoção ao Meu Imaculado Coração e ao Santo Rosário. Venho a este humilde lugar para pedir que rezeis o Terço todos os dias pela conversão dos pecadores, pela salvação do mundo e em reparação à Santíssima Trindade, por todas as blasfêmias cometidas contra Ela. A chama do Meu Coração já queima naqueles locais onde Eu Me manifesto visivelmente e sou atendida. Aqui também, em Angüera, não tardará muito a ser inflamada pela Chama do Amor de Meu Coração Imaculado. Ele arde de amor por todos vós. É o Fogo da Misericórdia Divina que Meu Filho faz chegar até vós através deste Meu Coração que sofre por cada um de vós. Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

180 – 17 giugno 1989
Cari figli, la presenza di ciascuno di voi qui mi rende molto felice. Vi voglio sempre vicini a me. Sono sempre accanto a ciascuno di voi per aiutarvi nelle difficoltà giornaliere. Chiedo a ciascuno di voi di pregare, ma di pregare davvero. Non smettete di pregare, poiché io non smetterò di intercedere presso mio Figlio per ciascuno di voi. Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

180 – 17/06/1989
Queridos filhos, muito Me deixa feliz a presença de cada um de vós aqui. Quero-vos sempre pertinho de Mim. Eu estou sempre ao lado de cada um de vós para ajudar-vos nas dificuldades do dia-a-dia. Peço a cada um de vós que reze, mas reze mesmo. Não cesseis de rezar, pois Eu não cessarei de interceder por cada um de vós junto ao Meu Filho. Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

181 – 20 giugno 1989
Cari figli, il mio Cuore è sempre più colmo di spine ogni giorno che passa. Le spine sono le blasfemie e le ingratitudini che gli uomini continuamente scagliano contro il mio Cuore Addolorato. Vi chiedo di cambiare le vostre vite, cioè di abbandonare il peccato e di convertirvi. Sono vostra madre e vi sto consigliando perché so di cosa avete bisogno. Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

181 – 20/06/1989
Queridos filhos, a cada dia que passa o Meu Coração se enche cada vez mais de espinhos. São as blasfêmias e as ingratidões que os homens, a todo momento, lançam contra o Meu Doloroso Coração. Peço-vos que mudeis de vida, ou seja, abandoneis o pecado e vos convertais. Sou a vossa Mãe, estou aconselhando-vos porque sei o que é preciso para vós. Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

182 – 24 giugno 1989
Cari figli, vengo dal Cielo con profonda gioia per insegnarvi la via che conduce al Padre. Durante tutto questo tempo vi ho rivolto i divini messaggi con amore, ma voi non volete ascoltarli. Perché? So che è difficile per voi rinunciare a qualcosa che state facendo da tanto tempo ma, per amore a Colui che è morto per voi, potete smettere se volete, basta la vostra buona volontà. Voglio aiutarvi. Siate vigilanti. Ascoltatemi! Che il Signore vi faccia sentire la mia vittoria in ogni momento della vostra vita. Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

182 – 24/06/1989
Queridos filhos, venho do Céu com profunda alegria para ensinar-vos o caminho que conduz ao Pai. Em todo esse tempo tenho vos dirigido com amor às Mensagens Divinas, mas vós não quereis escutá-las. Por que? Sei que é difícil para vós deixar de fazer algo que fazeis a tanto tempo, mas, por amor àquele que morreu por vós, podeis deixar de fazer, basta o querer e a boa vontade de cada um. Quero ajudar-vos. Estai atentos. Escutai-Me! Que o Senhor vos faça sentir a Minha Vitória em todos os momentos da vossa vida. Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

183 – 27 giugno 1989
Cari figli, sono l’Immacolata Concezione. Sono la Regina della Pace. Sono la Madre di Dio Figlio. Una volta ancora vengo a voi per chiedervi una cosa molto importante: la vostra vita. Sono arrivati i tempi in cui ciascuno di voi, cari figli, deve chiedere la sua stessa esistenza. Tenendovi tra le mie mani potrò guidarvi sulla via che conduce alla vera felicità. Lasciate che io vi guidi. Miei cari figli, vedete quanto vi amo! Voglio che ciascuno di voi sia sempre nel mio Cuore Immacolato. Affidatevi a me e io vi condurrò a mio Figlio. Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta. Continuate, continuate, continuate a pregare. Pregate per voi stessi. Pregate per i sacerdoti. Pregate per le vocazioni al sacerdozio. Pregate per il Santo Padre. Pregate che satana non riesca a distruggere i miei progetti. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

183 – 27/06/1989
Queridos filhos, sou a Imaculada Conceição. Sou a Rainha da Paz. Sou a Mãe de Deus Filho. Mais uma vez venho até vós para pedir-vos uma coisa muito importante: a vossa vida. Chegaram os tempos em que cada um de vós, queridos filhos, deve pedir a vossa própria existência. Tendo-vos em Minhas mãos poderei conduzir-vos pelo caminho que conduz a verdadeira felicidade. Deixai-vos guiar por Mim. Vede como vos amo, queridos filhos! Quero cada um de vós sempre neste Meu Imaculado Coração. Entregai-vos a Mim e Eu vos conduzirei ao Meu Filho. Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Continuai, continuai, continuai a rezar. Rezai por vós mesmos. Rezai pelos sacerdotes. Rezai pelas vocações sacerdotais. Rezai pelo Santo Padre. Rezai a fim de que satanás não consiga destruir os Meus Planos. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

184 – 29 giugno 1989
Cari figli, oggi vengo a chiedere le vostre preghiere per tutti i sacerdoti del mondo intero, specialmente per il Santo Padre, Giovanni Paolo II. Pregate per lui. Ascoltatelo e obbeditegli in ogni cosa. Tutti i suoi insegnamenti sono veri. Ogni cosa che dice è in sintonia con il mio desiderio e quello di mio Figlio Gesù. Questo è il mio Papa. È il mio Papa prediletto. È attraverso i suoi insegnamenti che arriverà il grande trionfo del mio Cuore Immacolato. Non abbiate paura. Semplicemente pregate. Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta. Da questo umile luogo vi incoraggio e vi benedico tutti nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

184 – 29/06/1989
Queridos filhos, venho hoje pedir-vos orações por todos os sacerdotes do mundo inteiro, e em especial pelo Santo Padre João Paulo II. Rezai por ele. Ouvi-o e obedecei-lhe em tudo. Todos os seus ensinamentos são verdadeiros. Tudo o que ele diz é conforme Meu Desejo e ao de Meu Filho Jesus. Este é o Meu Papa. Este é o Papa da Minha Predileção. É por meio dos seus ensinamentos que chegará o Grande Triunfo do Meu Imaculado Coração. Não vos espanteis. Rezai apenas. Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Deste humilde lugar, a todos vos encorajo e abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

185 – 1 luglio 1989
Cari figli, sono molto felice perché il Signore mi permette di riunirvi qui per aiutarvi in questo arduo cammino di conversione. Oggi vi invito ad adorare il Santissimo Sacramento. Negli ultimi tempi Gesù si sta sentendo molto solo, perché viene abbandonato da molti. Chiedo a ciascuno di voi di fare sempre compagnia a Gesù. Andate! Egli vi aspetta a braccia aperte. Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

185 – 01/07/1989
Queridos filhos, estou muito feliz porque o Senhor permitiu-Me reunir-vos aqui para ajudar-vos neste caminho árduo de conversão. Hoje, Eu vos convido a fazerdes adoração ao Santíssimo Sacramento. Ultimamente Jesus está Se sentindo muito sozinho, porque está sendo abandonado por muitos. Peço a cada um de vós que façais sempre companhia a Ele (Jesus). Ide! Ele vos espera de braços abertos. Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

186 – 4 luglio 1989
Cari figli, questo è il mio messaggio di oggi: non c’è più tempo per dubbi e incertezze. Adesso è tempo di conversione. Il tempo per la vostra conversione è quasi terminato. Desidero istruirvi attraverso la via della fiducia e dell’abbandono nelle mani del Signore. Affidatevi a Lui, perché solo in questo modo troverete la pace. Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

186 – 04/07/1989
Queridos filhos, Minha Mensagem de hoje é esta: não há tempo mais para dúvidas e incertezas. Este é o tempo de conversão. O tempo para a vossa conversão já está quase esgotado. Quero instruir-vos através do caminho da confiança e do abandono nas mãos do Senhor. Entregai-vos a Ele, pois somente assim podereis encontrar a paz. Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

187 – 8 luglio 1989
Cari figli, ancora una volta vengo per chiamarvi alla conversione. Vi chiedo di accettare di cuore i messaggi che il mio Signore invia tramite me. Miei cari figli, sappiate che la mia venuta qui non è casuale. Non considerate una cosa seria come uno scherzo. I vostri dubbi e incertezze sono interferenze del mio avversario. Siate vigilanti! Chiedo a ciascuno di voi di credere nella mia presenza qui e di pregare per coloro che non credono. Essi hanno molto bisogno di preghiera. Pregate per loro. I cristiani hanno bisogno di accettare l’amore di Dio. Le persone devono pregare sempre di più. Dovete trascorrere la maggior parte della giornata in un clima di preghiera. Non potete immaginare quante anime, realmente, state salvando con le vostre preghiere. Ancora una volta vi dico: pregate. Pregate sempre più. Non dovete dire che pregate tanto. Come Madre, vi dico: voi ancora pregate poco. Voglio ammonirvi circa il sacramento della confessione. Andate a confessarvi frequentemente e pregate di più. Pochissimi stanno seguendo i miei messaggi riguardanti la confessione. Vi ripeto che non dovreste confessarvi solo una volta alla settimana, ma ogni volta che sentite il bisogno di purificare la vostra anima. Dovete sapere che il sacramento della confessione è molto importante. Non nascondete nessuno dei vostri peccati, né considerate il sacerdote come un uomo qualsiasi. Nel momento della confessione egli rappresenta Gesù Cristo, il vostro misericordioso Salvatore. Cristo agisce tramite i suoi sacerdoti. Questa è una realtà meravigliosa, sorprendente e consolante. A voi sacerdoti, non sarebbe necessario parlarvi del grande amore che ho per ciascuno di voi. In questi ultimi tempi vi ho condotto quotidianamente sulla via della vera imitazione di mio Figlio Gesù, perché solo così potrete diventare segni di gioia e di consolazione per tutti i miei figli che vivono nell’oscurità del peccato. Questi sono i tempi più dolorosi per voi. Sono i tempi nei quali piangerete e vedrete orrori ovunque. Questi sono i tempi che ho predetto in vari modi e attraverso molti segni. È necessario che tutti gli uomini giungano alla conoscenza della verità, accolgano e seguano il Vangelo di Gesù. Questo è il vostro compito come ministri di Dio. Il vostro cuore di sacerdote dev’essere mite e umile, misericordioso e sensibile, puro e compassionevole, e dovete essere sempre al servizio di tutti i vostri fratelli bisognosi. Nessuno è esente dal collaborare a questo piano di salvezza, neppure i bambini, neppure quelli che soffrono (i malati). Tutti i cristiani possono e devono fare qualcosa dentro di sé e attorno a sé. Tutti hanno bisogno di Dio, di Cristo. Chi dice di non aver bisogno di Dio è come il folle che costruisce sulla sabbia. È necessario che i cristiani tornino a Dio. È necessario che preghino. Senza preghiera, la vita perde il suo significato e non raggiungerete mai i vostri obiettivi. È necessario pregare sempre per vivificare il dono di Dio. Lo stesso Dio che si fece uomo e che visse su questa terra, andando di villaggio in villaggio, facendo del bene a tutti, ancora oggi va alla ricerca di cuori aperti al suo invito: VIENI E SEGUIMI! Ma le persone non vogliono seguirlo. Sono interessati solo alle cose di questo mondo, alle vanità e al denaro. È arrivato il momento in cui invito tutti i cristiani a pregare uniti per la pace nel mondo e la conversione dei peccatori. Coraggio, cari figli. Coraggio! Non perdetevi d’animo. Ricordatevi sempre che la Divina Misericordia non viene mai meno. E se voi siete in pace con Dio, potrete superare tutte le vostre difficoltà. In voi non ci sono grandi peccati, perché adesso state attenti a non commetterli più. Ma dovete sempre vigilare. Rimanete sempre in preghiera. Nei vostri problemi, come ad esempio nella malattia, non disperate. Sappiate, cari figli, che le vostre sofferenze serviranno a voi stessi e alla crescita del Regno di Dio. Ricordate sempre che il dolore non è mai vano, non è mai inutile. Siate pazienti. Pregate sempre. Cercate sempre di essere in pace con Dio e con i vostri fratelli. Dovete sempre essere costruttori di pace, ma siate consapevoli che la pace non si costruisce con l’odio o con la distruzione degli altri. La pace si costruisce con la pace. Io sono la Regina della Pace. Sono venuta nel mondo per aiutarvi a costruire la pace, la pace del mio Signore e vostro Salvatore, Gesù Cristo.
Sacerdoti, miei figli prediletti: voglio condurvi alle vette della santità. Pertanto chiedo a ciascuno di voi di consacrare se stesso al mio Cuore Immacolato. Attirate su di voi la mia predilezione. Vi invito a essere sempre attenti alle parole del Papa. Obbedite al vicario di Cristo. Obbeditegli in ogni cosa. Le sue parole donano conforto, speranza e fiducia. Tutto ciò che egli dice è vero. Papa Paolo Giovanni II è il più grande dono che il mio Cuore Immacolato ha ricevuto da Gesù per questi tempi di purificazione, che in verità non sono buoni. Il sacerdozio è una chiamata divina, già lo sapete, perché si riferisce al servizio più importante per l’umile popolo di Dio. É attraverso le vostre parole che Cristo scende sulla Terra e si fa presente tra gli uomini. Che meraviglia! È davvero un peccato che molti di voi non riconoscano il grande potere che avete. Il vostro ruolo come sacerdoti è insostituibile. Nella Chiesa, tutti possono collaborare, ma nessun altro può fare ciò che i sacerdoti fanno. È vero che la Grazia di Dio può agire ugualmente, specialmente laddove non ci sono ministri di Dio, e dove nessuno ha colpa per questa mancanza. Ma non dovete dimenticare che la via normale e certa della redenzione passa attraverso i mezzi istituiti da Cristo e attraverso le forme da lui stabilite. Non lasciatevi scoraggiare dalla mancanza di giovani al servizio del Signore. Abbiate fiducia. Pregate! Siate coraggiosi. Proclamate sempre la verità, nulla di più che la verità. La verità che il mio Signore vi ha affidato non deve essere nascosta né seppellita, ma deve essere proclamata con umiltà e coraggio nel momento in cui è minacciata. Quando avete bisogno di me, chiamatemi per nome. Sono qui per aiutarvi. Il mio aiuto potente è fortemente sollecitato dal mio primo figlio prediletto, Papa Giovanni Paolo II, che invoca incessantemente la divina misericordia su di voi.
Sono certa che per i vostri pastori, i vescovi, non c’è nulla di più importante, urgente o prezioso che la vostra santità. E a voi, vescovi del Brasile, chiedo: siate coraggiosi. Non abbiate paura di dire la verità. Annunciate costantemente Gesù Cristo e il suo divino messaggio. Il Signore vi ha affidato il destino della sua Chiesa. Voi, miei figli prediletti, siete gli strumenti principali della vittoria di Cristo. Pertanto, nel nome di Cristo e del suo Vangelo, siate padri e fratelli per i vostri sacerdoti. A voi, ministri della Chiesa, ho una richiesta da fare: proclamate il Vangelo di Gesù a tutti gli uomini. Siate maestri della Verità, questa Verità che Cristo stesso vi ha affidato. Come Madre della Chiesa, vedo che avete bisogno di una vera unione tra di voi, vescovi e sacerdoti. Un’altra cosa vi chiedo: create attorno a voi una barriera di unione e non separatevi mai. Questo è il mio desiderio e il desiderio del mio Signore. Per ultima cosa, ho un appello da fare a tutti i vescovi di questa grande nazione, che io stimo grandemente e che amo: fate del vostro meglio per essere sempre vicini ai vostri sacerdoti. Lo Spirito Santo vi illumini ora e sempre. Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

187 – 08/07/1989
Queridos filhos, venho mais uma vez para chamar-vos à conversão. Peço-vos que aceiteis de coração as mensagens que o Meu Senhor vos envia por Meu intermédio. Sabei, queridos filhos, que a Minha vinda aqui não é sem motivo. Não tenhais como brincadeira uma coisa séria. As vossas dúvidas e incertezas são interferências do Meu adversário. Tende cuidado! Peço a cada um de vós que acredite em Minha presença aqui, que reze por aqueles que não crêem. Eles necessitam muito de oração. Rezai por eles. Os cristãos precisam aceitar o amor de Deus. As pessoas devem rezar cada vez mais. Deveis passar a maior parte do vosso dia em clima de oração. Vós não podeis imaginar quantas almas, de fato, estais salvando com vossas orações. Mais uma vez vos digo: rezai. Rezai sempre mais. Não deveis dizer que rezais muito. Como Mãe, vos digo: vós ainda rezais pouco. Quero advertir-vos a respeito do Sacramento da Confissão. Voltai a confessar-vos com freqüência e rezai mais. São pouquíssimos os que estão atendendo a Minha mensagem sobre a Confissão. Torno a repetir que deveis vos confessar não apenas uma vez por semana, mas sempre que sentirdes necessidade de ficar com a alma purificada. Deveis saber que o Sacramento da Confissão é muito importante, mas tende cuidado. Não escondais nenhum dos vossos pecados, nem olheis o sacerdote como um homem qualquer. No momento da Confissão ele representa Jesus Cristo, o vosso Salvador Misericordioso. Cristo age por meio dos sacerdotes. Esta é uma maravilhosa, surpreendente e consoladora realidade. A vós, sacerdotes, não seria necessário vos dizer o grande amor que tenho por cada um de vós. Nestes últimos tempos tenho vos conduzido, todos os dias, pelo caminho da verdadeira imitação do Meu Filho Jesus, pois somente assim é que podereis tornar-vos sinal de alegria e de consolação para todos os Meus filhos que vivem nas trevas do pecado. Estes são os tempos mais dolorosos para vós. São os tempos em que chorareis e vereis horrores por toda parte. Estes são os tempos que Eu vos preanunciei de vários modos e através de muitos sinais. É preciso que todos os homens cheguem ao conhecimento da verdade, acolham e sigam o Evangelho de Jesus. Esta é a vossa tarefa como ministros de Deus. O vosso coração de sacerdote deve ser manso e humilde, misericordioso e sensível, puro e compassivo, e deveis estar sempre a serviço de todos os vossos irmãos necessitados. Ninguém está dispensado de colaborar neste plano de salvação, nem mesmo as crianças, nem mesmo os que sofrem (os doentes). Todos os cristãos podem e devem fazer alguma coisa em si e ao redor de si. Todos precisam de Deus, de Cristo. Os que dizem não precisar de Deus é como o insensato que constrói sobre areia. É preciso que os cristãos voltem a Deus. É preciso que rezem. Sem a oração, a vida perde o significado e jamais alcançareis os vossos objetivos. Enfim, é preciso orar sempre para vivificar o dom de Deus. O mesmo Deus que Se fez homem e viveu sobre a Terra, passando de aldeia em aldeia, fazendo o bem a todos, ainda hoje passa à procura de corações abertos ao Seu convite: VEM E SEGUE-ME! Mas as pessoas não querem segui-Lo. Só se interessam pelas coisas do mundo, pelas vaidades e pelo dinheiro. É chegado o momento em que convido a todos os cristãos a rezarem unidos pela paz do mundo e pela conversão dos pecadores. Coragem, queridos filhos, coragem! Não desanimeis. Lembrai-vos sempre de que a Misericórdia Divina nunca falha. E se estiverdes em paz com Deus, podereis vencer todas as vossas dificuldades. Em vós não há grandes pecados, pois agora tendes o cuidado de não mais cometê-los. Mas deveis estar sempre atentos. Permanecei sempre em oração. Em vossos problemas, como a doença, não vos desespereis. Sabei, queridos filhos, que vossos sofrimentos servirão para vós mesmos e para o engrandecimento do Reino de Deus. Recordai-vos sempre que a dor nunca é vã, nunca é inútil. Sede paciente. Rezai sempre. Procurai estar sempre em paz com Deus e com vossos irmãos. Vós deveis ser sempre construtores da paz, mas sabei que a paz não se constrói com ódio ou com a destruição dos outros. A paz se constrói com a paz. Sou a Rainha da Paz. Vim ao mundo para ajudar-vos a construir a paz, a paz do Meu Senhor e vosso Salvador, Jesus Cristo.
Sacerdotes, Meus filhos prediletos, quero conduzir-vos a um alto cume de santidade. Por isso, peço a cada um de vós que se consagre ao Meu Imaculado Coração. Atraí sobre vós a Minha predileção. Convido-vos a estardes sempre atentos às palavras do Papa. Sede obedientes ao vigário de Cristo. Obedecei-lhe em tudo. Suas palavras são de conforto, de esperança e de confiança. Tudo o que ele diz corresponde à verdade. O Papa João Paulo II foi a maior dádiva que o Meu Coração Imaculado recebeu de Jesus para estes tempos de purificação, que na verdade não são bons. O sacerdócio é um chamado divino, isto vós já sabeis, pois se refere ao serviço mais importante do povo humilde de Deus. É por vossas palavras que Cristo vem a Terra e se faz presente entre os homens. Que maravilha! Pena que muitos de vós não reconhecem o grande poder que possuís. O vosso papel como sacerdote é insubstituível. Na Igreja, todos podem colaborar, mas o que fazeis como sacerdotes, ninguém pode fazer. É verdade que a graça divina pode agir de igual modo, especialmente onde não existe o ministro de Deus, e onde não há culpa no fato de não existir. É preciso, porém, que não esqueçais que o caminho normal e seguro da redenção passa através dos meios instituídos por Cristo e nas formas estabelecidas por Ele. Não vos desanimeis com a falta de jovens para o serviço do Senhor. Tende confiança. Rezai! Sede corajosos. Proclamai sempre a verdade, nada mais do que a verdade. A verdade que o Meu Senhor vos confiou não foi para ser escondida, nem enterrada, mas para ser proclamada com humildade e coragem no momento em que ela for ameaçada. Quando precisardes de Mim, chamai por Meu nome. Eu estou aqui para ajudar-vos. O Meu poderoso auxílio está sendo fortemente solicitado pelo Meu primeiro filho predileto, o Papa João Paulo II, que incessantemente tem invocado sobre vós a Misericórdia Divina.
Estou certa de que, para os vossos pastores, ou seja, os bispos, nada é mais importante, urgente e precioso do que a vossa santidade. A vós, todos os bispos do Brasil, vos peço: sede corajosos. Não temais falar a verdade. Sede anunciadores constantes de Jesus Cristo e da Sua mensagem divina. O Senhor vos confiou o destino de Sua Igreja. Vós, Meus filhos prediletos, sois os instrumentos principais da vitória de Cristo. Sede, pois, em nome de Cristo e do Seu Evangelho, pais e irmãos dos vossos sacerdotes. A vós, ministros da Igreja, um pedido a vos fazer: proclamai o Evangelho de Jesus a todos os homens. Sede mestres da verdade, verdade essa que o próprio Cristo vos confiou. Como Mãe da Igreja, vejo que é necessário uma verdadeira união entre vós, bispos e sacerdotes. Outra coisa tenho a pedir-vos: formai em torno de vós mesmos uma barreira de união e jamais vos separareis. Este é o Meu desejo e o desejo do Meu Senhor. Tenho, por último, um apelo a fazer a todos os bispos desta grande Nação, que muito estimo e quero bem: dai o melhor de vós mesmos para estardes sempre próximos de vossos padres. Que o Espírito Santo vos ilumine agora e sempre. Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

188 – 11 luglio 1989
Cari figli, dovete sempre essere al servizio del Signore. Dovete essere difensori di tutto ciò che è di Dio, perché voi siete figli di Dio e non di satana. Testimoniate la vostra fede in ogni momento e lasciatevi guidare dalle mani del Signore. Il vostro dovere di cristiani è accettare, in ogni momento della vostra vita, ciò che è di Dio, e dire “no” a quanto appartiene al regno di satana. Sono la Madre di Dio Figlio e vostra Madre. Sono qui per aiutarvi. Lasciatevi guidare dolcemente da me. Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta. Continuate, continuate, continuate a pregare. Pregate per voi stessi. Pregate per i sacerdoti. Pregate per le anime del purgatorio. Pregate per il Santo Padre. Pregate che tutti i miei progetti si realizzino. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

188 – 11/07/1989
Queridos filhos, deveis estar sempre a serviço do Senhor. Deveis ser defensores de tudo aquilo que é de Deus, porque vós sois filhos de Deus e não de satanás. Dai, a todo o momento, testemunho da vossa fé e deixai-vos guiar pelas Mãos do Senhor. O vosso dever de cristãos é aceitar, a todo o momento da vossa vida, o que é de Deus, e dizer não ao que pertence ao reino de satanás. Sou a Mãe de Deus Filho e vossa Mãe. Estou aqui para ajudar-vos. Deixai-vos guiar docemente por Mim. Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Continuai, continuai, continuai a rezar. Rezai por vós mesmos. Rezai pelos sacerdotes. Rezai pelas almas do Purgatório. Rezai pelo Santo Padre. Rezai a fim de que todos os Meus Planos se realizem. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

189 – 15 luglio 1989
Oggi vengo come Mediatrice di tutte le grazie, perché desidero realmente darvi delle grazie molto speciali. Chiedo a ciascuno di voi di rinunciare a sé stesso. Abbandonate tutte le cose di questo mondo che vi allontanano da Dio. In quanto Madre di Gesù, posso aiutarvi in qualsiasi momento ne abbiate bisogno. Ma non posso salvarvi. Solo Dio può farlo. Io posso solo intercedere per ciascuno di voi davanti a mio Figlio Gesù. Questo è il mio compito di Mediatrice tra Dio e gli uomini. Sono la Madre e, in quanto madre, mi sento in dovere di aiutarvi, perché so che avete bisogno di aiuto. E quanto ne avete bisogno! Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

189 – 15/07/1989
Venho hoje como Medianeira de todas as graças, porque na verdade desejo conceder-vos graças muito especiais. Peço a cada um de vós que renuncieis a vós mesmos. Abandonai todas as coisas do mundo, as quais vos afastam de Deus. Como Mãe de Jesus, posso ajudar-vos sempre que precisardes. Só não posso salvar-vos. Só Deus pode. Posso apenas interceder por cada um de vós diante de Meu Filho Jesus. Esta é a Minha Tarefa como Medianeira entre Deus e os homens. Sou a Mãe, e como mãe sinto-Me no dever de ajudar-vos, pois sei que precisais de ajuda. E como precisais! Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

190 – 18 luglio 1989
Cari figli, sono la Regina della Pace. Sono la Madre del Dio Eterno. Oggi vengo per mostrarvi la via che dovete seguire per vivere bene con Dio e con il vostro prossimo. Sono triste quando uno dei miei figli bestemmia contro il mio Signore, o quando un’anima a me consacrata si perde eternamente. Ho bisogno delle vostre preghiere e dei vostri sacrifici. Continuate a pregare affinché qui si realizzi l’opera che ho iniziato. Il demonio è arrabbiato e vuole fare molte cose per impedire che i miei progetti si realizzino. Pregate. Pregate molto! Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

190 – 18/07/1989
Queridos filhos, sou a Rainha da Paz. Sou a Mãe do Eterno Deus. Venho hoje para indicar-vos o caminho que deveis seguir para viverdes bem com Deus e com o vosso próximo. Fico triste quando algum dos Meus filhos blasfema contra o Meu Senhor, ou quando alguma alma a Mim consagrada se perde eternamente. Preciso de vossas orações e de vossos sacrifícios. Continuai a rezar para que aqui se realize a obra que iniciei. O demônio está irado e deseja fazer muitas coisas para que os Meus Planos não se realizem. Rezai. Rezai muito! Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

191 – 22 luglio 1989
Cari figli, ho dedicato tutta la mia vita a ciascuno di voi, ma voi non volete fare nulla per me. Perché? Se non volete accettare i messaggi che vi ho rivolto per tutto questo tempo, non riceverete nessuna grazia. Ma se accettate di cuore i messaggi che il mio Signore vi manda attraverso di me, otterrete tutto, persino le cose che per voi sono impossibili. Sono la Madre che intercede per ciascuno di voi. Aiutatemi! Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

191 – 22/07/1989
Queridos filhos, tenho dedicado toda a Minha Vida por cada um de vós, mas não quereis fazer nada por Mim. Por quê? Se não quiserdes aceitar as Mensagens que Eu vos tenho dirigido ao logo desse tempo, não recebereis nenhuma graça. Mas, se aceitardes de coração as Mensagens que o Meu Senhor vos envia por Meu intermédio, alcançareis tudo, até mesmo as coisas que para vós são impossíveis. Sou a Mãe que intercede por cada um de vós. Ajudai-Me! Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

192 – 25 luglio 1989
Cari figli, guardate com’è l’umanità in questi ultimi tempi. Le persone non hanno più interesse per Dio. Per molti l’amore non esiste quasi più, e così l’umanità procede verso un grande abisso. Sono venuta nel mondo per reclamare ciò che appartiene a Dio e per aiutarvi a distinguere tra bene e male. Se gli uomini non ritornano a Dio attraverso i miei ripetuti appelli alla conversione, non tarderà ad arrivare un grande castigo. Questo sarà molto peggiore del diluvio. Non abbiate paura. Chi sarà dalla parte del Signore non soffrirà. Pregate. Pregate! Non sapete cosa vi attende. Pregate. Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

192 – 25/07/1989
Queridos filhos, vede como se encontra a humanidade nestes últimos tempos. As pessoas não se interessam mais por Deus. O amor quase já não existe para muitos, e assim, a humanidade caminha para um Grande Abismo. Tenho vindo ao mundo para reclamar o que é de Deus, para ajudar-vos a distinguir o Bem do Mal. Se os homens não se voltarem a Deus através dos Meus Repetidos Apelos à Conversão, não tardará a acontecer um Grande Castigo. Este será muito maior que o Dilúvio. Não tenhais medo. Os que estiverem ao lado do Senhor não sofrerão. Rezai. Rezai! Vós não sabeis o que vos aguarda. Rezai. Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

193 – 29 luglio 1989
Cari figli, il mio messaggio di oggi è per tutti quelli che vorrebbero essere qui con noi ma che, per qualche motivo, non sono potuti venire. Voglio dire a tutte queste persone che accolgo le loro preghiere con molto affetto, anche se non sono qui in questo momento. Ringrazio tutti coloro che lavorano con me in questo rifugio. Grazie! Grazie! Non vi mancherà la meravigliosa ricompensa che il mio Signore ha preparato per voi. Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

193 – 29/07/1989
Queridos filhos, Minha Mensagem de hoje é para todos aqueles que gostariam de estar aqui conosco, mas que, por um motivo qualquer, não puderam vir. Quero dizer a todas estas pessoas que acolho com muito carinho as orações que elas fazem, mesmo não estando aqui presentes neste momento. Agradeço a todos aqueles que trabalham Comigo neste refúgio. Obrigada! Obrigada! Não ficareis sem a maravilhosa recompensa que o Meu Senhor tem preparado para vós. Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

194 – 1 agosto 1989
Cari figli, chiedo a ciascuno di voi di riparare agli oltraggi commessi contro il mio Cuore Immacolato e il Cuore del mio Divino Signore. Questo è il momento nel quale il Signore vuole darvi grazie molto speciali. Pertanto, fate riparazione oggi stesso per le offese che ciascuno di voi commette contro i Sacri Cuori. Il mio più grande desiderio è che tutti ritornino a Dio e vivano riconciliati tra di loro. Sono la Madre del Dio Eterno, la Madre di Gesù e vostra Madre. Voglio aiutarvi. Ascoltatemi. Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

194 – 01/08/1989
Queridos filhos, convido a cada um de vós a fazer reparação das blasfêmias cometidas contra Meu Imaculado Coração e o Coração do Meu Divino Senhor. Este é o tempo em que o Senhor deseja conceder-vos graças muito especiais. Por isso, reparai, hoje mesmo, as ofensas que cada um de vós comete contra os Sagrados Corações. O Meu maior desejo é de que todos se voltem a Deus e vivam reconciliados entre si. Sou a Mãe do Eterno Deus, a Mãe de Jesus e vossa Mãe. Desejo ajudar-vos. Escutai-Me. Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

195 – 5 agosto 1989
Cari figli, oggi sono molto felice e desidero condividere questa gioia con ciascuno di voi in particolare. La vostra presenza qui è per me motivo di grande gioia. Grazie per essere venuti ancora una volta. Ricolmatevi di gioia e di coraggio, cari figli. Non lasciatevi scoraggiare. Abbiate fiducia nel Signore, poiché la sua misericordia è infinita. Sono la Regina della Pace. Lasciate che io vi guidi dolcemente e non sentirete il peso delle vostre difficoltà giornaliere. Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

195 – 05/08/1989
Queridos filhos, hoje Eu estou muito feliz e desejo dividir essa alegria com cada um de vós em particular. A vossa presença aqui é para Mim motivo da maior alegria. Obrigada por terdes vindo mais uma vez. Enchei-vos de alegria e de coragem, queridos filhos. Não desanimeis. Tende confiança no Senhor, pois Sua Misericórdia é infinita. Sou a Rainha da Paz. Deixai-vos guiar docemente por Mim e não sentireis o peso das vossas dificuldades quotidianas. Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

196 – 8 agosto 1989
Cari figli, oggi vi invito a rinnovare i vostri cuori. Aprite i vostri cuori al Signore. Chiedo a ciascuno di voi di avere una fiducia illimitata nel mio Cuore Immacolato e nel Cuore del mio Divino Signore. Il male più grande di ciascuno di voi è il peccato, di questo potete starne certi, poiché il peccato vi allontana completamente da Dio. Cristo, essendo senza peccato, detestava il peccato, ma amava i peccatori con un amore speciale, e spesso faceva loro visita per offrire loro il perdono. Pertanto vi dico: non perdete la speranza. Siate fiduciosi nel Signore. Vi chiedo anche di avere sempre a portata di mano l’esorcismo composto da Papa Leone XIII, una preghiera breve* ma molto efficace per la salvezza delle anime. Portatelo sempre con voi. Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

*dovrebbe trattarsi di questa preghiera (da non confondere con la preghiera riservata agli esorcisti):
“San Michele Arcangelo, difendici nella battaglia, contro le malvagità e le insidie del diavolo sii tu il nostro sostegno. Te ne preghiamo supplici: che il Signore lo comandi! E tu Principe delle milizie celesti, con la potenza che ti viene da Dio, ricaccia nell’inferno satana e gli altri spiriti maligni, che si aggirano nel mondo a perdizione delle anime. Amen.”

196 – 08/08/1989
Queridos filhos, hoje Eu vos convido a renovar o coração. Abri os vossos corações ao Senhor. Peço a cada um de vós a confiança ilimitada em Meu Imaculado Coração e no Coração do Meu Divino Senhor. O maior mal que cada um de vós ainda possui é o pecado, disso podeis ter certeza, pois o pecado afasta-vos completamente de Deus. Cristo, sendo sem pecado, detestava o pecado, mas amava os pecadores com um amor especial e, muitas vezes, os visitava para proporcionar-lhes o perdão. Por isso Eu vos digo: não percais a esperança. Tende confiança no Senhor. Peço-vos também ter sempre em mãos o Exorcismo composto pelo Papa Leão XIII, oração breve, mas muito eficaz para a salvação das almas. Levai-o sempre convosco. Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

197 – 12 agosto 1989
Cari figli, l’umanità si trova sull’orlo della distruzione che essa stessa potrà provocare con le proprie mani. Quanto vi predissi a Fatima per questo secolo è già iniziato. C’è il pericolo per l’umanità di una nuova guerra mondiale. Quanto è grande la mia afflizione per ciò che vi attende, miei poveri figli innocenti, così minacciati dalla fame, dalla guerra, dall’odio e dalla violenza. Questi sono i tempi più dolorosi per voi. Pregate e fate penitenza. Il castigo verrà, se l’umanità non si converte. Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

197 – 12/08/1989
Queridos filhos, a humanidade está à beira da destruição que ela mesma poderá provocar pelas próprias mãos. O que Eu vos predisse em Fátima para este vosso século, já começou. Há para a humanidade o perigo de uma nova guerra mundial. Como é grande a Minha aflição por aquilo que vos espera, Meus pobres e inocentes filhos, tão ameaçados pela fome, pela guerra, pelo ódio e pela violência. Estes são os tempos mais dolorosos para vós. Rezai e fazei penitência. O castigo virá, mas se os homens não se converterem. Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

198 – 15 agosto 1989
Cari figli, oggi siete accanto alla vostra Madre Celeste, innalzata in corpo e anima alla gloria del Paradiso. Oggi il Cielo è in festa. Il Paradiso giubila nel contemplare il corpo glorioso della vostra Madre Celeste, nel quale si riflette il fulgore della Santissima Trinità. Guardatemi anche voi e io vi trasmetterò la luce e la pace del mio Signore e vostro Salvatore, Gesù Cristo. Nei momenti più difficili per voi, guardate alla vostra Madre del Cielo per ricevere coraggio e aiuto. Quando vi capita di cadere, quando sentite il peso della sconfitta o quando vi sentite sopraffatti dal male e dall’odio, venite a me e io vi darò sicuro sostegno. Oggi, guardando con occhi misericordiosi i miei poveri figli, innocenti e peccatori, vi dico: sono la vostra Madre Celeste. Sono la Donna vestita di Sole. Invito tutti voi a rifugiarvi sotto il mio manto immacolato, per essere protetti e condotti a Gesù, il vostro Misericordioso Salvatore. Sono il rifugio dei peccatori. Oggi guardate verso il Paradiso, dove la vostra Madre Celeste fu elevata in corpo e anima, e io vi consolerò. In questi momenti, quando la furia del mio avversario è scatenata e riesce a rovesciare così tanti con la forza del male trionfante, vi invito, miei poveri figli, a rimanere sempre in preghiera. Siate gli strumenti della vittoria di Cristo. Rinunciate a tutto, davvero a tutto, e nell’ora della vostra morte sarete trasportati direttamente in Cielo. Per incoraggiarvi e aiutarvi a camminare sulla strada per la quale vi conduco, riverserò una pioggia straordinaria di grazie su ciascuno di voi. Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

198 – 15/08/1989
Queridos filhos, estais hoje ao lado de vossa Mãe Celeste, elevada à Glória do Paraíso em corpo e alma. Hoje o Céu está em festa. O Paraíso se rejubila ao contemplar o Corpo Glorioso da vossa Mãe Celeste, no qual se reflete o Fulgor da Santíssima Trindade. Também vós, olhai para Mim e Eu vos transmitirei a luz, vos transmitirei a paz do Meu Senhor e vosso Salvador Jesus Cristo. Nos momentos mais difíceis para vós, olhai para a vossa Mãe do Céu e sereis encorajados e ajudados. Quando vos acontecer cair, ou quando o peso da derrota se vos fizer sentir, ou quando vos encontrardes assoberbados pelo mal e pelo ódio, vinde a Mim e Eu vos darei seguro amparo. Hoje, olhando com Olhos de Misericórdia para os Meus inocentes filhos pecadores, lhes digo: sou a vossa Mãe do Céu. Sou a Mulher Vestida de Sol. Convido a todos para vos abrigardes sob o Meu Manto Imaculado, a fim de serdes protegidos e conduzidos a Jesus, vosso Salvador Misericordioso. Sou o refúgio dos pecadores. Olhai hoje para o Paraíso onde a vossa Mãe do Céu foi elevada em corpo e alma e sereis por Mim consolados. No momento em que a fúria do Meu adversário se desencadeia e consegue subverter a tantos pela força do mal triunfante, Eu vos convido, Meus pobres filhos, a permanecer sempre em oração. Sede vós os instrumentos da vitória de Cristo. Renunciai a tudo, a tudo mesmo, e na hora da vossa morte sereis transportados diretamente para o Céu. Para encorajar-vos e para ajudar-vos a caminhar pela estrada em que vos tenho conduzido, faço derramar uma chuva extraordinária de graças sobre cada um de vós. Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

199 – 19 agosto 1989
Riempitevi di coraggio, perché sono la Madre della Speranza e la Regina della Pace. Venite a me, figlioli, perché desidero portarvi tutti uniti a mio Figlio Gesù, presente in tutti i tabernacoli della Terra. Gesù è presente nel Sacramento Eucaristico per aiutarvi a costruire questa unione e per darvi l’esempio di come si deve amare, con perfetta donazione. Non è insolito, nelle vostre vite, che due, tre o più persone che si amano debbano separarsi. Mi riferisco alle persone che lasciano la loro terra natale per cercare lavoro in paesi lontani. Quando essi partono, quelli che rimangono piangono per quelli che stanno partendo. Quelli che partono lasciano un piccolo regalo o una fotografia, di modo che quelli che rimangono abbiano un ricordo. Una testimonianza è come una lezione d’amore, nell’ora della partenza. Il Signore Gesù Cristo, perfettamente Dio e perfettamente Uomo, non vi lascia un simbolo, ma la realtà di se stesso. Cristo non è lontano da voi. Egli va al Padre, ma rimane tra gli uomini. Non lascia un semplice oggetto per evocare la sua memoria. Sotto le specie del Pane e del Vino, Egli è realmente presente nell’Eucaristia, con il suo Corpo, il suo Sangue, la sua Anima e la sua Divinità. Il Cuore Eucaristico di Gesù farà grandi cose in voi. Siate docili. Non peccate più. Siate sempre in stato di grazia. Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

199 – 19/08/1989
Enchei-vos de coragem, pois sou a Mãe da Esperança e a Rainha da Paz. Vinde a Mim, filhinhos, pois desejo levar-vos todos unidos ao Meu Filho Jesus, presente em todos os tabernáculos da Terra. Jesus está presente no Sacramento Eucarístico para ajudar-vos a construir esta união e para dar-vos o exemplo de como se deve amar com perfeita doação. Não é raro em vossa vida acontecer uma separação de duas, três ou mais pessoas que se amam. Estou referindo-Me às pessoas que deixam sua terra natal para buscarem a sobrevivência em outros lugares distantes. Na hora da despedida, os que ficam choram com saudades dos que partem. Simplesmente um objeto de estimação ou uma fotografia é deixada por aqueles que partem, para que, os que ficam, recordem a sua presença no meio deles. Um testemunho é como lição de amor, na hora da despedida. O Senhor Jesus Cristo, perfeito Deus e perfeito Homem não deixa para vós um símbolo, mas a realidade de Si mesmo. Cristo não está distante de vós. Vai para o Pai, mas permanece entre os homens. Não deixa um simples objeto para evocar Sua memória. Sob as espécies do Pão e do Vinho está Ele, realmente presente na Eucaristia, com Seu Corpo, Seu Sangue, Sua Alma e Divindade. O Coração Eucarístico de Jesus fará em vós grandes coisas. Sede dóceis. Não pequeis mais. Estai sempre em Estado de Graça. Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

200 – 22 agosto 1989
Cari figli, abbiate fiducia nella divina misericordia. Non lasciatevi abbattere o sconfiggere dalle condizioni attuali, ma tenete sempre viva la speranza in un domani migliore. Avete un Padre in Cielo e una Madre che vi ama con un amore senza limiti, pertanto non dovete temere. Confidate nel Signore. Concedo la mia benedizione e il mio Cuore a tutti i bambini, ai malati, ai poveri, agli emarginati, agli afflitti, a tutti. Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

200 – 22/08/1989
Queridos filhos, tende confiança na Misericórdia Divina. Não vos deixeis abater ou destruir pelas condições atuais, mas conservai sempre acesa a esperança de um amanhã melhor. Tendes um Pai no Céu e uma Mãe que vos ama com um amor sem limites. Por isso, não deveis temer. Confiai no Senhor. Concedo a Minha Bênção e o Meu Coração a todas as crianças, aos doentes, aos pobres, aos marginalizados, aos que estão em aflição, enfim a todos, a todos. Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

201 – 26 agosto 1989
Cari figli, non a tutti è concesso di comprendere i miei disegni, ma solo a coloro che ho chiamato a far parte del mio esercito vittorioso. Pochi sono chiamati ma, attraverso di essi, la vostra Madre Celeste vuole offrire la possibilità di salvezza a tutti i figli che camminano sulla via della perdizione. La vostra vita qui sulla Terra è, infatti, una continua successione di incontri con Dio, con Cristo. Si, voi incontrate realmente Cristo in ogni momento: nelle Sacre Scritture in quanto Parola di Dio; nei suoi ministri, in quanto maestri, sacerdoti e pastori; nel vostro prossimo, specialmente nei bambini, nei poveri, nei malati e negli emarginati. Inoltre, incontrate Cristo presente nei sacramenti, che sono i canali della sua azione salvifica. Che il mio Signore ricompensi tutti voi, tutti quelli che hanno accolto i miei appelli. Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

201 – 26/08/1989
Queridos filhos, nem a todas as pessoas é concedido compreender os Meus Desígnios, mas somente àqueles que Eu tenho chamado para fazer parte da Minha Falange Vitoriosa. Poucos são os chamados, no entanto, a vossa Mãe Celeste quer oferecer, por meio deles, a possibilidade de salvação a todos os Meus Filhos que caminham na via da perdição. A vossa vida aqui na Terra é, na verdade, um contínuo suceder-se de encontros com Deus, com Cristo. Sim, na verdade, estais encontrando Cristo em todos os momentos: na Sagrada Escritura, como Palavra de Deus; nos Seus Ministros, como Mestre, Sacerdote e Pastor; no próximo, especialmente nas crianças, nos pobres, nos enfermos e marginalizados. Enfim, estais vos encontrando com Cristo presente nos Sacramentos, que são os canais de Sua Ação Salvadora. Que o Meu Senhor vos recompense a todos vós, todos que haveis acolhido os Meus Suplicantes Apelos. Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

202 – 29 agosto 1989
Cari figli, oggi vi invito a pregare. Senza preghiera non potete ottenere quello che desiderate. Sappiate, cari figli, che attraverso la preghiera riceverete molta gioia e molta pace. Attraverso la preghiera diventate più ricchi delle grazie di Dio. Pertanto, cari figli, pregate, pregate molto. Desidero che la preghiera sia vita per ciascuno di voi. Vi invito a pregare specialmente per tutti quelli che sono lontani da Dio, affinché essi ritornino. Aprite oggi stesso i vostri cuori. In questo modo sarete più ricchi, perché Dio regnerà nei cuori di tutti gli uomini. Il vostro cuore di cristiani cerca la felicità e vuole farne esperienza in un contesto di amore vero, ma questo sarà possibile solamente, lo ripeto, quando aprirete il vostro cuore al Signore. Pertanto, cari figli, pregate, pregate, pregate molto. Non smettete di pregare. Che la preghiera regni nel mondo intero e che ciascuno di voi sia sempre disposto a collaborare a questo piano di salvezza. Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

202 – 29/08/1989
Queridos filhos, hoje Eu vos convido a rezar. Sem a oração não podeis alcançar aquilo que desejais. Sabei, queridos filhos, que através da oração recebereis muita alegria e muita paz. Através da oração vós vos tornais mais ricos das Graças de Deus. Por isso, queridos filhos, rezai, rezai muito. Desejo que a oração seja vida para cada um de vós. Convido-vos, especialmente, a rezar por todos aqueles que estão longe de Deus a fim de que se voltem. Abri, hoje mesmo, os vossos corações. Assim sereis mais ricos, porque Deus reinará nos corações de todos os homens. O vosso coração de cristão procura a felicidade e quer experimentá-la num contexto de amor verdadeiro, mas isso só será possível, repito, quando abrirdes o vosso coração ao Senhor. Portanto, queridos filhos, rezai, rezai, rezai muito. Não cesseis de rezar. Que a oração reine no mundo inteiro e que cada um de vós esteja sempre disposto a colaborar neste Plano de Salvação. Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

203 – 2 settembre 1989
Cari figli, vi voglio bene e vorrei dirvi di nuovo: Dio, che vi ama, che è Amore, vi chiama oggi attraverso di me per vivere il suo divino messaggio: il Vangelo. Con una testimonianza chiara e coerente, conservate intatto e fate fruttificare il tesoro della fede cristiana donatovi attraverso il battesimo. Siate fedeli ai comandamenti del Signore, poiché solo in questo modo potrete essere salvati. Che il Signore misericordioso possa tenervi sotto la sua immensa protezione, ora e sempre. Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

203 – 02/09/1989
Queridos filhos, Eu vos quero bem e desejaria dizer-vos ainda: Deus que vos ama, que é Amor, é também Aquele que hoje vos chama, por Meu Intermédio, para viverdes a Sua Mensagem Divina: O Evangelho. Conservai intacto e fazei frutificar, como testemunho coerente e claro, o tesouro da fé cristã, que vos foi dado através do Batismo. Sedes fiéis aos Mandamentos do Senhor, pois somente assim é que podereis ser salvos. Que o Misericordioso Senhor vos tenha sob Sua Imensa Proteção, agora e sempre. Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

204 – 5 settembre 1989
Cari figli, riempitevi di coraggio, perché Io sono la Madre della Grazia e della Misericordia. Apritevi a Dio e date a Lui la vostra esistenza, così crescerete sempre di più nella vita spirituale. La vostra spiritualità deve abbeverarsi alla fonte pura che è Cristo, Maestro dei maestri, Pastore delle vostre anime, modello supremo di ogni educatore e di ogni educazione. Il mio Signore ha bisogno del contributo di tutti voi affinché altri cuori possano ricevere la Parola che non tutti comprendono, cioè la Parola dell’invito alla donazione senza riserve alla causa del suo Regno. Se volete essere continuatori della vita e della missione di Cristo, siate fedeli ai suoi comandamenti, perché solo in questo modo potrete essere suoi veri imitatori. Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

204 – 05/09/1989
Queridos filhos, enchei-vos de coragem, pois Eu sou a Mãe da Graça e da Misericórdia. Abri-vos a Deus e dai a Ele a vossa própria existência, assim crescereis sempre mais na vida espiritual. A vossa espiritualidade deve beber na fonte pura que é o Cristo, Mestre dos Mestres, Pastor das vossas almas, Modelo Supremo de todo educador e de toda educação. O Meu Senhor tem necessidade da contribuição de todos vós para fazer chegar a outros corações a palavra que nem todos podem compreender, isto é, a palavra do convite à doação sem reservas à causa do Seu Reino. Se quiserdes ser continuadores da vida e da missão de Cristo, sedes fiéis aos Seus Mandamentos, pois só assim é que podereis ser Seus verdadeiros imitadores. Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

205 – 8 settembre 1989
Cari figli, sono qui perché sono fedele a Cristo e perché amo ciascuno di voi in particolare. Desidero parlare e testimoniare l’Amore di mio Figlio Gesù a tutti voi, affinché possiate credere in Lui ed essere salvati. L’umile Serva del Signore è oggi in mezzo a voi con la stessa intensità di affetto con la quale il Divino Maestro riceveva e benediceva le folle e specialmente le persone che soffrivano per i loro problemi. Vengo ad aiutare tutti. Sono la Madre di tutti, specialmente dei poveri. Beati i poveri e coloro che, a causa di Cristo, hanno una speciale sensibilità verso i fratelli che sono nel bisogno. Non preoccupatevi di accumulare ricchezze. I beni del Creatore andrebbero messi a disposizione di tutti. Preoccupatevi in primo luogo della vostra vita spirituale. Non sono qui per condannare i ricchi. Anche Cristo non ha condannato duramente i ricchi per il fatto di essere ricchi o perché usavano abiti lussuosi. Ha duramente condannato i ricchi che non consideravano i bisogni dei poveri che vivevano nella miseria. Cristo non ha condannato il semplice possesso di beni materiali, ma le sue parole più severe erano dirette a coloro che usavano i loro beni in modo egoista, senza pensare al loro prossimo che mancava delle cose necessarie. Vivete nell’amore immacolato del mio Cuore. Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

205 – 08/09/1989
Queridos filhos, estou aqui porque sou fiel à Cristo e porque amo a cada um de vós em particular. A todos quero falar e testemunhar o Amor do Meu Filho Jesus, para que creiam Nele e possam chegar à salvação. A Humilde Serva do Senhor está hoje no meio de vós com a mesma intensidade de afeto com que o Mestre Divino acolhia e abençoava as multidões e, de modo especial, as pessoas aflitas, pelos problemas que as atingiam. Venho para ajudar a todos. Sou a Mãe de todos e, de modo especial, dos pobres. Bem-aventurados os pobres e aqueles que, por causa de Cristo, têm uma especial sensibilidade por Seus irmãos que padecem necessidade. Não vos preocupeis em acumular riquezas. Entre todos se deve distribuir os bens que o Criador colocou à disposição de todos. Preocupai-vos primeiro com a vossa vida espiritual. Não estou aqui para condenar ricos. Cristo também não condena fortemente os ricos porque são ricos ou se vestem luxuosamente. Ele condena fortemente o rico que não leva em consideração a situação de penúria do pobre que vive na miséria. Cristo não condena a simples posse de bens materiais, mas Suas Palavras mais duras dirigem-se para aqueles que usam as suas riquezas de maneira egoísta, sem se preocupar com o próximo, a quem falta o necessário. Vivei no Amor Imaculado do Meu Coração. Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

206 – 9 settembre 1989
Cari figli, accettate la malattia e la sofferenza con amore, come ha fatto Gesù. Cristo, figlio di Dio, innocente, conobbe nella propria carne la sofferenza. Pertanto, cari figli, non disperate. Confidate nella divina misericordia. La malattia è, in effetti, una croce, una croce talvolta molto pesante, una prova che Dio permette nella vita di una persona secondo un criterio insondabile di un disegno che sfugge alla vostra capacità di comprensione. Ma non dev’essere considerata come una cieca fatalità, né necessariamente come una punizione. Non è qualcosa che distrugge senza avere un aspetto positivo. Al contrario, la croce della malattia, anche se pesa sul corpo, portata in comunione con la croce di Cristo, diventa anch’essa una fonte di salvezza, di vita o di risurrezione per la persona ammalata o per le persone che la aiutano. Una volta ancora vi dico: non perdete la speranza. Confidate nel Signore, perché la sua misericordia non ha limiti. Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

206 – 09/09/1989
Queridos filhos, aceitai a doença e o sofrimento com amor, como Jesus o aceitou. Cristo, Filho de Deus, inocente, conheceu na própria carne o sofrimento. Por isso, queridos filhos, não vos desespereis. Tende confiança na Misericórdia Divina. A doença é, na verdade, uma cruz, cruz por vezes bem pesada, provação que Deus permite na vida de uma pessoa dentro do critério insondável de um desígnio que foge à vossa capacidade de compreensão. Mas não deve ser olhada como uma fatalidade cega, nem é forçosamente, em si, uma punição. Não é algo que aniquila sem deixar nada de positivo. Ao contrário, ainda quando pesa sobre o corpo, a cruz da doença, carregada em comunhão com a de Cristo, se torna também fonte de salvação, de vida ou de ressurreição para o próprio doente e para os outros que o socorrem. Mais uma vez vos digo: não percais a esperança. Confiai no Senhor, pois Sua Misericórdia é sem limites. Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

207 – 12 settembre 1989
Cari figli, sono la Madre della Speranza. Affido tutti voi, miei cari figli, a mio Figlio Gesù, il vostro Salvatore Misericordioso. Vi affido a Lui, e anche voi affidatevi a Lui. Affidate a Lui il vostro oggi e il vostro futuro, la vostra fede e il vostro amore, le vostre opere, gioie e preoccupazioni, inquietudini e speranze. Non scoraggiatevi, camminate con speranza. Confidate in un domani migliore. Non smettete di guardare la Croce di Cristo e in essa ritrovate voi stessi, il vostro giorno di oggi e di domani. Con uno speciale e caloroso appello, mi rivolgo alla giovane generazione, a voi bambini e giovani: conservate questa eredità, conquistata e acquisita con difficoltà, sacrifici e preghiere dei vostri antenati. Conservatela e sviluppatela. Lavorate per la Gloria di Dio, per il vostro stesso bene, per il bene della società, del paese dove vivete, per il bene della Chiesa di questa nazione, per la quale la vostra Madre Celeste ha una speciale predilezione. Dio è con voi. Non siete soli. La vostra Madre Celeste è con voi per aiutarvi. Confidate! Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

207 – 12/09/1989
Queridos filhos, sou a Mãe da Esperança. Confio-vos todos, queridos filhos, ao Meu Filho Jesus, o vosso Salvador Misericordioso. A Ele vos confio, e vós vos confiai a Ele. Confiai-Lhe o vosso dia de hoje e o futuro, vossa fé e amor, vossos trabalhos, alegrias e preocupações, inquietações e esperanças. Não desanimeis, caminhai com esperança. Confiai num amanhã melhor. Não cesseis de olhar a Cruz de Cristo e nela reencontrai a vós próprios, vosso dia de hoje e de amanhã. Com especial e caloroso apelo, dirijo-Me à geração jovem, a vós crianças e jovens: conservai esta herança conquistada e adquirida com dificuldades, sacrifícios e orações de vossos antepassados. Conservai-a e desenvolvei-a, trabalhai para a Glória de Deus, para o vosso bem, para o bem da sociedade, do País no qual viveis, para o bem da Igreja deste País pelo qual a vossa Mãe Celeste tem uma especial predileção. Deus está convosco. Vós não estais sozinhos. A vossa Mãe Celeste está convosco para ajudar-vos. Confiai! Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

208 – 16 settembre 1989
Cari figli, cercate di coltivare buoni sentimenti. Siate fratelli di tutti, anche di coloro che spesso sembrano chiudere i loro cuori. Se a un certo punto avete la sensazione di non farcela, invocate Gesù Cristo, poiché Egli è il solo orientamento del vostro spirito, la sola direzione per la vostra intelligenza, volontà e cuore. Egli è il Redentore dell’umanità. Egli è il Redentore del mondo. In Lui c’è la salvezza, e non c’è altra salvezza se non in Lui. Egli vi ha insegnato con gli esempi e con le parole che la via della salvezza è l’amore; prima e al di sopra di ogni altra cosa, l’Amore di Dio. E poiché Dio ha una cura paterna per tutti e vuole che l’umanità diventi un’unica famiglia, dove tutti si trattino come fratelli, dovete amarvi l’un l’altro come Gesù Cristo vi ha amato e insegnato. Sono la Madre di Dio Figlio e vostra Madre. Non sono venuta dal Cielo per giudicare nessuno e neanche per salvare, ma per aiutarvi a percorrere la strada che conduce alla salvezza. Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

208 – 16/09/1989
Queridos filhos, procurai cultivar bons sentimentos. Sede irmãos de todos, mesmo daqueles que, muitas vezes, vos parecem fechar o coração. Se em algum momento vos acontecer fracassar, chamai por Jesus Cristo, pois Ele é a única orientação do espírito, a única direção da inteligência, da vontade e do coração de todos vós. Ele é o Redentor do homem. Ele é o Redentor do mundo. Nele está a salvação e não há salvação em nenhum outro fora d’Ele. Ele vos ensinou com exemplos e com palavras que o caminho da salvação é o amor: primeiro, e sobre todas as coisas, o Amor de Deus. E porque Deus cuida paternalmente de todos e quis que os homens constituíssem uma só família, e se tratassem como irmãos, vós deveis amar uns aos outros, como Jesus Cristo vos amou e vos ensinou. Sou a Mãe do Deus Filho e vossa Mãe. Não vim do Céu à Terra para julgar ninguém. Também não vim para salvar ninguém, mas para ajudar-vos a caminhar pela estrada que conduz à Salvação. Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

209 – 19 settembre 1989
Cari figli, pregate. Pregate molto. Pregate per quelli che pregano, per quelli che non sanno pregare e per quelli che non vogliono pregare. Siate tutti buoni. Pregate e fate ciò che Dio desidera da voi. Ho bisogno di voi, cari figli, aiutatemi. Soffro per quelli che si allontanano da Dio. Prendete parte alla mia sofferenza di Madre. Non giudicate nessuno. Pregate, amate, portate con me la croce di questa sofferenza per la salvezza di tutti. In questo momento benedico tutti i malati che si trovano negli ospedali, tutti quelli che soffrono nel corpo o nell’anima. Benedico i bambini. Benedico tutti voi, anziani e giovani, genitori e figli, tutti voi che siete qui presenti in questo momento, e infine benedico tutti i brasiliani, come anche tutti i brasiliani che vivono in altre nazioni. Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

209 – 19/09/1989
Queridos filhos, rezai, rezai muito. Rezai por aqueles que também rezam, por aqueles que não sabem rezar e por aqueles que não querem rezar. Sede todos bons. Rezai e fazei o que Deus quer de vós. Preciso de vós, queridos filhos, ajudai-Me. Sofro por aqueles que se afastam de Deus. Tomai parte do Meu sofrimento de Mãe. Não julgueis ninguém. Rezai, amai, carregai Comigo a cruz deste sofrimento para a salvação de todos. Neste momento, abençôo a todos os doentes que se encontram nos hospitais, a todos que sofrem no corpo ou na alma. Abençôo as criancinhas. Abençôo a todos vós, idosos e jovens, pais e filhos, todos que estais aqui presentes neste momento, enfim, abençôo a todos os brasileiros, bem como a todos os brasileiros que vivem em outros Países. Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

210 – 23 settembre 1989
Cari figli, amate sempre e fate del bene a tutti. Dite sempre “no” al disamore, alla violenza e al male. E dite “sì” all’amore, perché solo l’amore salva e costruisce. Mio Figlio Gesù Cristo vi ha offerto la più grande gioia del mondo, che è quella di saper amare e sentirsi amati. Non perdetevi d’animo. Confidate. Non c’è motivo di disperare. Come ha promesso, mio Figlio è con voi sino alla fine dei tempi, con il suo aiuto, la sua grazia e il suo potere infinito. Coraggio, cari figli, coraggio sempre. Sono al vostro fianco per aiutarvi. Abbiate fiducia. Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

210 – 23/09/1989
Queridos filhos, amai sempre e fazei o bem a todos. Dizei sempre não ao desamor, à violência e ao mal. E dizei sim ao amor, porque só o amor salva e constrói. O Meu Filho, Jesus Cristo, vos ofereceu a maior alegria do mundo, que é a de saber amar e sentir-se amado. Não desanimeis. Confiai. Não há motivo para desesperança. Como prometeu, Meu Filho está convosco até o Fim dos Tempos, com Sua Ajuda, Sua Graça e Seu Poder Infinito. Coragem, queridos filhos, coragem sempre. Eu estou ao vosso lado para ajudar-vos. Tende confiança. Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

211 – 26 settembre 1989
Cari figli, custodite dentro di voi la verità e la sincerità. Non andate in giro a dire bugie. Dite sempre la verità, perché la menzogna non appartiene a Dio, ma a satana. Dovreste sempre cercare di essere un esempio di dignità, in ogni circostanza, di modo che tutti i vostri fratelli imitino il vostro modo di agire. Siate sinceri con i vostri fratelli. Comportatevi sempre come veri cristiani. Lo ripeto: dite sempre la verità, poiché la menzogna vi distrugge spiritualmente. Siate anche voi maestri della verità. Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

211 – 26/09/1989
Queridos filhos, conservai dentro de vós a verdade e a sinceridade. Não andeis por aqui e por ali a mentir. Dizei sempre a verdade, pois a mentira não pertence a Deus e sim a satanás. Vós deveis procurar dar sempre exemplo de dignidade em todas as ocasiões, para que todos os vossos irmãos sigam a vossa forma de agir. Sede sinceros para com os vossos irmãos. Agi sempre como verdadeiros cristãos. Falai, repito, sempre a verdade, pois a mentira vos destrói espiritualmente. Sede, também vós, mestres da verdade. Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

212 – 29 settembre 1989 (2° anniversario delle apparizioni)
Cari figli, oggi vi invito a vivere i messaggi che vi ho dato negli ultimi due anni. Sappiate, cari figli, che la mia presenza qui in mezzo a voi è una grande grazia che Dio vi concede. Desidero che questa grazia sia vita in abbondanza per ciascuno di voi in particolare. Vivete i messaggi che vi ho dato per il vostro bene e per il bene dei vostri fratelli. Quando qualcuno vi offende perché vivete i miei messaggi, non dovete essere tristi, figli miei. Al contrario, il vostro cuore dev’essere felice e dovete ringraziare Dio per questa opportunità di poter mostrare la vostra fede. Dio non vi ha mai abbandonati. Egli è sempre con voi. E per aiutarvi in modo speciale, mi concede la grazia di essere qui con voi. Non perdetevi d’animo. Coraggio, cari figli. Che il mio Signore, in questo momento, benedica il vostro Brasile. Che Dio benedica tutti voi brasiliani con pace e prosperità, serena concordia nella comprensione e nella fraternità. Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

212 – 29/09/1989
Queridos filhos, convido-vos hoje a viverdes as Mensagens que vos dei nestes últimos dois anos. Sabei, queridos filhos, que a Minha Presença aqui, no meio de vós, é uma Grande Graça que Deus vos concede. Desejo que esta Graça seja vida em abundância para cada um de vós em particular. As Mensagens que vos dei, vivei-as para o vosso próprio bem e para o bem de vossos irmãos. Quando alguém vos ofender por motivo de viverdes as Minhas Mensagens, não deveis ficar tristes, queridos filhos, ao contrário, vosso coração deve sentir-se feliz e deveis agradecer a Deus essa oportunidade de poderdes mostrar a vossa fé. Deus jamais vos abandonou. Sempre está convosco. E para ajudar-vos de modo especial, concede-Me a Graça de estar aqui convosco. Não desanimeis. Coragem, queridos filhos. Que o Meu Senhor, neste momento, abençoe o vosso Brasil. Deus abençoe a todos vós, brasileiros, com paz e prosperidade, serena concórdia na compreensão e na fraternidade. Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

213 – 30 settembre 1989
Cari figli, siate felici di essere cristiani. Mostratelo sempre attraverso le parole e il comportamento, al lavoro, in famiglia, ovunque, proprio ovunque. In ogni circostanza che vi si offre, dovete dare una vera testimonianza di Gesù, non solo a parole, ma principalmente nei fatti. In questo modo vi comporterete come veri discepoli di mio Figlio. Non è sufficiente dire: “sono cristiano”. Innanzitutto dovete imparare ad essere cristiani. Se volete essere veri cristiani, dovrete vivere i messaggi di Cristo con tutta la vostra forza e il vostro coraggio, di modo che le vostre opere parlino più forte delle vostre parole. Seminate nei vostri cuori la fede, la speranza, l’amore e la carità, perché queste cose sono il sentiero sicuro che vi conduce al Padre, attraverso Gesù, la vostra guida. Siate sempre fiduciosi, perché Io sarò al vostro fianco in modo straordinario per aiutarvi a portare a termine i vostri progetti. Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

213 – 30/09/1989
Queridos filhos, estais felizes por serdes cristãos. Mostrai-o sempre pelas palavras, com o comportamento no ambiente de trabalho, na família, enfim, em tudo, em tudo. Vós deveis, em todas as oportunidades, dar um verdadeiro testemunho de Jesus, não apenas em palavras, mas principalmente em obras. Assim, estareis agindo como verdadeiros discípulos do Meu Filho. Não basta dizer: sou cristão, porém é necessário aprender primeiro a ser cristão. Se desejais ser um verdadeiro cristão, tereis que viver as Mensagens de Cristo, com toda força e coragem, para que vossas obras falem mais alto que vossas palavras. Plantai em vossos corações a fé, a esperança, o amor e a caridade, pois esses são os caminhos seguros que vos levarão ao Pai, por meio de Jesus, vosso guia. Tende confiança sempre, porque Eu estarei de maneira extraordinária ao vosso lado para ajudar-vos a levar os vossos desígnios até o fim. Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

214 – 3 ottobre 1989
Cari figli, il mio Signore è sempre con voi. Egli vi aiuta sempre a progredire, secondo la vostra forza di volontà. Egli offre a tutti, senza distinzione, una missione gloriosa da compiere, e dà a ciascuno il necessario per portare avanti la missione affidatagli. A tutti è stata data la libertà di scelta. Il Signore dà a tutti la libertà di scegliere la via che desidera seguire. Ma c’è una cosa che dovreste sempre tenere a mente: la via giusta vi avvicina sempre più alla gloria del Signore, mentre la via sbagliata vi blocca e ritarda la vostra evoluzione spirituale. La prova che un cristiano confida nel Signore e vive il suo messaggio divino sta nelle sue azioni, non nelle sue parole. Abbiate fiducia. Lavorate con amore per la salvezza delle anime. Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

214 – 03/10/1989
Queridos filhos, o Meu Senhor está sempre convosco. Ele sempre vos auxilia de acordo com a vossa força de vontade em progredir. Ele oferece a todos, sem distinção, uma gloriosa missão a cumprir, e dá a cada um o necessário para levar adiante a missão que lhe foi confiada. A todos foi dada a liberdade de escolha. O Senhor dá a todos a liberdade de escolher o caminho que deseja seguir. Mas uma coisa deveis ter sempre em mente: o certo vos aproxima cada vez mais das Grandezas do Senhor, o errado vos estaciona e atrasa vossa evolução espiritual. A prova do cristão que confia no Senhor e vive a Sua Mensagem Divina está em seus atos, e não em suas palavras. Tende confiança. Trabalhai com amor pela salvação das almas. Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

215 – 7 ottobre 1989
Cari figli, pace. Come è importante la pace per l’umanità! Ma non tutti la cercano. Cercate di vivere in pace con i vostri fratelli, figlioli. Se farete così, avrete sempre al vostro fianco il sincero sostegno dell’Amico che Dio Padre ha inviato per aiutarvi: Gesù Cristo. Non perdetevi d’animo. Confidate nel Signore in ogni momento della vostra esistenza. Conforme la vostra forza di volontà e il vostro impegno, Gesù entrerà gradualmente nel vostro cuore, creando così dentro la vostra anima un clima di pace, di amore, di gioia e di felicità. Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

215 – 07/10/1989
Queridos filhos, a paz. Como a paz é importante para a humanidade! Mas nem todos a procuram. Procurai viver em paz com vossos irmãos, filhinhos. Se assim fizerdes, tereis sempre ao vosso lado o apoio sincero do Amigo que Deus Pai enviou para vos ajudar: Jesus Cristo. Não desanimeis. Confiai no Senhor em todos os momentos de vossa existência. Conforme vossa força de vontade e vosso esforço, Ele vai lentamente entrar em vosso coração, criando assim, dentro de vossa alma, um clima de paz, amor, alegria e felicidade. Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

216 – 10 ottobre 1989
Cari figli, sono la Regina della Pace. Desidero che tutti voi collaboriate a questo piano di salvezza. Vi chiedo, vi supplico: aiutatemi! Ho bisogno di voi. Vivete nella pace che vi offro. Amate sempre. Pregate e fate riparazione. Vivete facendo sempre il bene, come Gesù, ed Egli sarà contento di voi. Sono sempre al vostro fianco per darvi forza, per guidarvi e difendervi. Siate fiduciosi, pazienti e pieni di speranza. Presto sorgerà nella vostra vita una nuova luce. Coraggio, cari figli, coraggio. Non tiratevi indietro. Andate avanti. Pregate, abbiate fiducia ed entrate nel sicuro rifugio del mio Cuore Immacolato per far parte del mio esercito vittorioso. Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

216 – 10/10/1989
Queridos filhos, sou a Rainha da Paz. Desejo que todos vós colaboreis neste Plano de Salvação. Peço-vos, suplico-vos: ajudai-Me! Preciso de vós. Vivei na paz que Eu vos ofereço. Amai sempre. Rezai e fazei reparação. Vivei sempre fazendo o bem, como Jesus, e Ele ficará feliz convosco. Estou sempre ao vosso lado para fortalecer-vos, guiar-vos e defender-vos. Tende confiança, paciência e esperança. Em breve surgirá em vossa vida uma nova luz. Coragem, queridos filhos, coragem. Não recueis. Ide adiante. Rezai, confiai e entrai no Abrigo Seguro do Meu Imaculado Coração para tomardes parte em Meu Exército Vitorioso. Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

217 – 12 ottobre 1989
Cari figli, siate sempre fiduciosi. Non lasciatevi prendere dai problemi che invadono il vostro paese. Cercate, per quanto possibile, di ridurli fino alla loro estinzione. Pregate, pregate, pregate. Non scoraggiatevi. Siate solidi come la roccia, che vede passare l’uragano e resta immobile. Cercate di agire nel modo giusto. Chiedete allo Spirito Santo di illuminarvi prima di prendere qualsiasi decisione. Non dovete essere tristi, figli miei, perché ciò peggiorerà solo le cose. Abbiate coraggio, fede e speranza. Non scoraggiatevi. Sono al vostro fianco per aiutarvi a portare avanti questa grande missione. Siate forti, in modo da non essere colpiti e trasportati via dalle correnti del piacere che vi compaiono dinnanzi, attendendo la minima opportunità per trascinarvi verso un grande abisso. Siate vigilanti. Rimanete sulla strada che vi ho mostrato. Sono la Madre di tutti, senza distinzioni. Per questo voglio aiutarvi. Non sprecate il vostro tempo prezioso nella tristezza e nel lamento. Combattete come veri soldati di Cristo, in guerra aperta con il nemico. Innanzitutto, dovete conoscere il motivo di questa battaglia, in modo da risultare vittoriosi. La risposta vi sarà data attraverso il Vangelo che mio Figlio vi ha lasciato. Pertanto, vi invito a leggere un passo del Vangelo tutti i giorni. Voglio aiutarvi. Lasciatevi guidare da me come bambini, e io vi condurrò a Gesù. Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

217 – 12/10/1989 (Dia de N. Srª. Aparecida)
Queridos filhos, tende confiança sempre. Não vos deixeis levar pelos problemas que invadem vosso País. Procurai, na medida do possível, diminuí-los até sua extinção. Rezai, rezai, rezai. Não desanimeis. Sedes firmes como a rocha que vê passar o vendaval e continua inerte. Procurai agir dentro da forma certa. Pedi ao Espírito Santo que vos ilumine antes de qualquer decisão. Não é preciso ficar tristes, queridos filhos, pois se assim agirdes, ireis piorar a situação. Tende coragem, fé e esperança. Não desanimeis. Eu estou ao vosso lado para ajudar-vos a levar adiante esta grande missão. Sede fortes para não serdes atingidos e levados pelas correntezas dos prazeres, que se apresentam à vossa frente, esperando uma pequena oportunidade para vos arrastar para um grande abismo. Tende cuidado. Ide pelo caminho que Eu vos tenho indicado. Eu sou a Mãe de todos, sem distinção, por isso quero ajudar-vos. Não desperdiceis vosso precioso tempo com lamentações e tristezas. Lutai como verdadeiros Soldados de Cristo, em campo aberto com o inimigo, mas primeiro deveis conhecer a causa desta luta para serdes beneficiados por este trabalho, e a resposta vos será dada através do Evangelho que Meu Filho vos deixou. Por isso, Eu vos convido: lede todos os dias um trecho do Evangelho. Quero ajudar-vos. Deixai agir por Mim, como crianças, e Eu vos levarei a Jesus. Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

218 – 14 ottobre 1989
Cari figli, sono molto contenta di essere qui con voi ancora una volta. Rimanete uniti nell’amore e nella comprensione, di modo che la pace e la felicità regnino in voi. Lavorate su voi stessi, rinnovando la vostra interiorità nel cammino dell’amore. E poi, per quello che vi è possibile, aiutate tutti coloro che hanno bisogno del vostro aiuto. Cercate di essere sempre in stato di grazia, così che Gesù possa essere sempre con voi. Con Gesù al vostro fianco, tutte le vostre azioni saranno benedette da Lui e offerte al Padre. Fate la vostra parte, Gesù vi aiuterà, Egli farà il resto. Aprite i vostri cuori affinché l’amore possa entrarvi e così, lentamente, vi libererete delle vostre imperfezioni e delle vostre sofferenze. Abbiate fiducia. Confidate in voi stessi. C’è un grande tesoro dentro di voi, ma dovete fare uno sforzo per trovarlo. Abbiate fiducia. Vi aiuterò facendo tutto quanto posso. Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

218 – 14/10/1989
Queridos filhos, Eu estou muito feliz por estar mais uma vez aqui convosco. Permanecei unidos no amor e na compreensão para que a paz e a felicidade reinem em vós. Trabalhai em vós mesmos, renovando vosso íntimo no caminho do amor. Depois ajudai, na medida do possível, a todos aqueles que necessitam do vosso auxílio. Procurai estar sempre em Estado de Graça, para que Jesus possa estar sempre convosco. Com Jesus ao vosso lado, todas as vossas ações serão por Ele abençoadas e levadas ao Pai. Fazei a vossa parte, Jesus vos ajudará, Ele fará o resto. Abri vossos corações para que o amor possa penetrar em seu interior, e assim, lentamente ireis despojar-vos de vossas imperfeições e de vossos sofrimentos. Tende confiança. Confiai em vós mesmos. Dentro de vós há um grande tesouro, porém é preciso o vosso esforço para encontrá-lo. Tende confiança. Eu vos ajudarei tanto quanto está no Meu poder ajudar-vos. Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

219 – 18 ottobre 1989
Cari figli, date il meglio di voi nel compito che vi spetta, sempre con amore, pazienza, sincerità e buona volontà, così potrete aiutare tutti i vostri fratelli. Lasciate che il vostro cuore si riveli in favore dei vostri simili. Cogliete questa opportunità che il mio Signore vi offre per poter crescere sempre di più nella vita spirituale. Se agirete con fiducia, io e mio Figlio saremo sempre al vostro fianco, aiutandovi nella nobile missione che Dio vi ha affidato. Imitate Gesù attraverso le sue opere e i suoi insegnamenti. Se farete così, otterrete la pace e l’armonia nei vostri cuori. Siete gli operai della messe del Signore. Spetta a ciascuno di voi purificare il proprio cuore affinché il seme di mio Figlio possa dare un’abbondanza di frutti dentro di voi. Non perdetevi d’animo. Abbiate coraggio. Perseverate nella preghiera, nella sofferenza e nella speranza, perché l’ora della vostra liberazione si avvicina. Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

219 – 18/10/1989
Queridos filhos, dai o melhor de vós na tarefa que vos cabe, sempre com amor, paciência, sinceridade e boa vontade, para que possais beneficiar todos os vossos irmãos. Deixai que vosso coração se manifeste em benefício do vosso semelhante. Aproveitai esta oportunidade que o Meu Senhor vos oferece, para poderdes crescer sempre mais na vida espiritual. Se agirdes com confiança, Eu estarei com Meu Filho, sempre ao vosso lado, ajudando-vos nesta missão honrosa que Deus vos confiou. Imitai a Jesus através de Suas Obras e de Seus Ensinamentos. Se assim fizerdes, alcançareis paz e harmonia dentro de vossos corações. Vós sois os trabalhadores da Seara do Senhor. Cabe a cada um de vós limpar as impurezas de vossos corações para que a semente do Meu Filho possa dar frutos em abundância dentro de vós mesmos. Não desanimeis. Tende coragem. Perseverai na oração, no sofrimento e na esperança, porque agora se avizinham as horas de vossa libertação. Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

220 – 21 ottobre 1989
Cari figli, siete liberi di fare quello che volete, ma potete essere certi di una cosa: se non vi convertite, se non ritornate a Dio, se non amate il vostro prossimo e non agite con bontà verso tutti, non sarete mai felici, non troverete mai voi stessi. Sarete come un navigatore errante, senza destinazione, che non sa dove sta andando. Se volete arrivare sani e salvi alla fine del vostro viaggio, dovete seguire Gesù con fede, coraggio e forza di volontà attraverso il suo Vangelo, attingendo da questo capolavoro l’aiuto del quale avete bisogno per la vostra evoluzione spirituale. Voi che siete cristiani, dovreste diffondere il Vangelo in ogni occasione che vi si presenta. In questo modo, potete aiutare a risvegliare coloro che non hanno ancora avuto la felicità di sentire nei loro cuori la grandezza dell’opera lasciata da mio Figlio affinché l’umanità intera potesse, nel corso dei secoli, raccogliere i frutti da Lui seminati. Aiutate Gesù ed Egli aiuterà voi. Siate anche voi costanti annunciatori di Cristo e del suo messaggio divino. Se farete così, il mio Signore vi ricompenserà generosamente. Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

220 – 21/10/1989
Queridos filhos, tendes liberdade para fazer o que quiserdes, mas de uma coisa podeis ter certeza: se não vos converterdes, se não voltardes a Deus, se não tiverdes amor ao vosso próximo e bondade para com todos, jamais sereis felizes, jamais encontrareis a vós mesmos. Sereis como um navegador errante, sem destino e sem saber aonde chegar. Se quiserdes chegar sãos e salvos ao fim da jornada, tereis que seguir a Jesus, com fé, coragem e força de vontade através do Seu Evangelho, tirando dessa obra-prima o sustento que é necessário para a vossa evolução espiritual. Vós que sois cristãos, deveis divulgar o Evangelho em todas as oportunidades de vossa vida, ajudando assim a despertar aqueles que ainda não tiveram a felicidade de sentir, em seus corações, as grandezas da obra deixada por Meu Filho a fim de que toda a humanidade possa, através dos tempos, colher os frutos por Ele plantados. Ajudai a Jesus e Ele vos ajudará. Sede, também vós, anunciadores constantes de Cristo e de Sua Mensagem Divina. Se assim fizerdes, o Meu Senhor vos recompensará generosamente. Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

seguono una serie di messaggi datati “24.10.1989”: probabile errore di trascrizione (generalmente Pedro riceve tre messaggi alla settimana, in giorni diversi)

221 – 24 ottobre 1989
Cari figli, siate onesti nelle vostre azioni e scoprirete il tesoro della sapienza che è dentro di voi. Dovete agire consapevolmente in ogni cosa. Cercate di mettere in pratica tutto quello che mio Figlio vi ha insegnato con il suo Vangelo. Se farete così, il mio Signore vi ricompenserà. Dio è vostro Padre. Egli è la fonte dell’amore e della bontà. Egli sa cosa è necessario per voi, pertanto non preoccupatevi. Abbiate fiducia, fede e speranza. Quello che chiedete a mio Figlio con fede, attraverso la preghiera, potete stare certi che ve lo darà. Vi lascio la mia benedizione. Prego per il vostro benessere materiale e per la vostra crescita nella fede. Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

221 – 24/10/1989
Queridos filhos, sede honestos em vossos atos e descobrireis o tesouro da sabedoria que está dentro de vós. Deveis agir conscientemente em tudo. Procurai colocar em prática tudo aquilo que Meu Filho vos ensinou por meio do Seu Evangelho. Se assim fizerdes, o Meu Senhor vos recompensará. Deus é o vosso Pai. Ele é a fonte de amor e de bondade. Ele sabe o que é preciso para vós, por isso, não vos preocupeis. Tende confiança, fé e esperança. O que pedirdes ao Meu Filho com fé, através de vossas orações, podeis estar certos de que Ele vos dará. A vós deixo a Minha Bênção. Rezo por vosso bem-estar material e vosso crescimento na fé. Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

222 – 24 ottobre 1989
Cari figli, sono la vostra Madre Immacolata. Sono sempre con voi per proteggervi e orientarvi. È giunta la mia ora. I tempi dolorosi da me predetti sono arrivati. Vivete in un mondo che non considera più il peccato come un male. Molti hanno perso il senso del peccato, per questo esso viene sempre più commesso e giustificato, e così cresce sempre più il numero di anime che ogni giorno si gettano nell’inferno. Ogni istante che vivete sulla Terra, correte il grande rischio di perdervi eternamente. Certamente non posso chiedervi di stare immobili o di non vivere in questo mondo. Secondo la volontà di mio Figlio, dovete vivere nel mondo, senza però essere del mondo. Desidero che seguiate soltanto mio Figlio Gesù, che è la vostra vita. Egli è salito al Cielo per prepararvi un posto e per aiutarvi a vivere in questo mondo, sempre con gli occhi rivolti verso il Cielo. Non sarete mai ingannati da questo mondo se, con me che vi conduco per mano, seguirete in ogni momento Gesù, che è la vostra Via, Verità e Vita. Seguitelo, preparatevi e convertitevi. Questa è l’ora della vostra conversione. Convertitevi. Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

222 – 24/10/1989
Queridos filhos, sou a vossa Mãe Imaculada. Estou sempre convosco para vos proteger e vos orientar. Chegou a Minha Hora. Chegaram os dolorosos tempos por Mim preditos. Estais vivendo em um mundo que já não define o pecado como um mal. Muitos perderam o senso do pecado, por isso ele é cada vez mais cometido e justificado, e assim, cresce cada vez mais o número das almas que se precipitam diariamente no Inferno. Cada momento em que viveis na Terra estais correndo grande risco de vos perder eternamente. Certamente não posso pedir-vos que fiqueis ou não vivais nesse mundo. Segundo a Vontade do Meu Filho, deveis viver no mundo, sem porém ser do mundo. Meu Desejo é que todos sigam apenas Meu Filho Jesus, que é a vossa vida. Ele subiu ao Céu para vos preparar um lugar e para ajudar-vos a viver neste mundo, tendo o olhar sempre voltado para o Céu. Jamais sereis enganados por este mundo se, conduzidos por Minha mão, seguirdes a cada momento Jesus, vossa Verdade, Caminho e Vida. Segui-O, preparai-vos, Convertei-vos. Este é o tempo de vossa conversão. Convertei-vos. Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

223 – 24 ottobre 1989
Cari figli, vivete sempre nella gioia che vi offre il mio Cuore Immacolato. Attraverso di voi la Madre Celeste vuole offrire la possibilità della salvezza a tutti quelli che camminano sulla via della perdizione. Aiutate tutti a fuggire il peccato e a vivere nella Grazia e nell’Amore di Dio. Oggi la vostra Madre del Cielo desidera aiutare tutti a compiere la volontà divina, poiché solo in questo modo potete essere santificati e condotti al Padre. Siate fedeli. Fate quello che vi dico. Vivete i miei messaggi e lasciatevi guidare dolcemente da me. Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

223 – 24/10/1989
Queridos filhos, vivei sempre na alegria que o Meu Imaculado Coração vos oferece. Por meio de vós, a Mãe Celeste quer oferecer a possibilidade de salvação a todos aqueles que caminham na via da perdição. Ajudai a todos a fugir do pecado e a viver na Graça e no Amor de Deus. A vossa Mãe do Céu quer hoje ajudar a todos a cumprir a Vontade Divina, pois somente assim é que podeis ser santificados e levados ao Pai. Sede fiéis. Fazei o que vos mando. Vivei as Minhas Mensagens e deixai-vos guiar docemente por Mim. Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

224 – 24 ottobre 1989
Cari figli, un uomo senza fede non possiede nulla dentro di sé e non può offrire nulla di buono agli altri. Pertanto, prima di ogni altra cosa, dovete avere fede. E poi dovete fare tutto ciò che Gesù vi ha insegnato. Dovete aprire il vostro cuore al Signore e chiedere il suo aiuto per essere in grado di crescere sempre di più nella vita spirituale. Che la fede sia la luce che vi illumina in ogni momento della vostra esistenza. Confidate nella protezione speciale della vostra Madre Celeste. Proseguite sulla via che vi ho indicato. Percorretela sempre e non stancatevi mai. Fate tutto quello che vi dico. Ho parlato per essere ascoltata. Mi ascoltate quando mettete in pratica tutto quello che vi ho insegnato. Se volete provare a voi stessi e agli altri la verità delle mie parole, vivete i miei messaggi. Viveteli, viveteli, viveteli. Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

224 – 24/10/1989
Queridos filhos, o homem sem fé nada possui dentro de si e nada de bom pode oferecer aos outros. Por isso, antes de tudo, é preciso ter fé. Em seguida, deveis cumprir tudo aquilo que Jesus vos ensinou. Deveis abrir vosso coração ao Senhor e pedir-Lhe ajuda, para poderdes crescer cada vez mais na vida espiritual. Seja a fé, a luz que vos ilumine em todos os momentos de vossa existência. Tende confiança na especial proteção da vossa Mãe Celeste. Ide pelo caminho que vos indiquei. Percorrei-o sempre e nunca vos canseis. Fazei tudo o que vos disser. Falei para ser ouvida. Por vós sou ouvida quando pondes em prática tudo aquilo que vos ensinei. Se quiserdes provar a vós e aos outros as Verdades das Minhas Palavras, vivei as Minhas Mensagens. Vivei-as, vivei-as, vivei-as. Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

225 – 24 ottobre 1989
Cari figli, gli angeli del Signore stanno con le spade in mano per annientare quelli che hanno corrotto la Terra. Guai a quelli che non si pentono e non cambiano vita. Siete una generazione perversa e attirate su di voi la mano del castigo, che non tarderà a colpirvi. Se non vi convertite, senza dubbio arriverà una punizione peggiore del diluvio, come mai si è vista. Cadrà fuoco dal Cielo e una gran parte dell’umanità sarà distrutta. Camminate al mio fianco, perché solo così potrò aiutarvi a portare il peso sanguinoso della grande prova che precede la venuta del Giorno del Signore. Fate attenzione. Sapete che vi resta poco tempo. State attenti. Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

225 – 24/10/1989
Queridos filhos, os Anjos do Senhor estão com as espadas na mão para aniquilar os que corromperam a Terra e ai daqueles que não se arrependerem e mudarem de vida. Sois uma geração perversa e atraís sobre vós a Mão do Castigo que não tardará em vos golpear. Se não vos converterdes, sem dúvida alguma virá um castigo mais grave que o Dilúvio, tal como nunca se viu. Cairá fogo do Céu e grande parte da humanidade será destruída. Caminhai ao Meu lado, pois somente assim poderei ajudar-vos a carregar o peso sangrento da grande provação que precede a chegada do Dia do Senhor. Tende cuidado. Sabei que pouco tempo vos resta. Estai atentos. Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

226 – 24 ottobre 1989
Cari figli, abbiate coraggio, fede e speranza. Non siate afflitti. Sono al vostro fianco, anche se non mi vedete. Sono la Madre di tutti, senza distinzioni. Pertanto, vengo nel mondo per chiamarvi alla conversione e per indicare la via che conduce al Cielo. Siate buoni. Amatevi l’un l’altro come Gesù vi ha amati. Cercate di costruire la pace, poiché se non lavorate in questa direzione, non incontrerete mai la pace. Non ricorrete alla violenza. Voi soffrite molto e continuerete a soffrire se non vi convertite. Pertanto convertitevi, cambiate vita e ritornate a Dio. Sono vostra Madre e sono sempre con voi per aiutarvi. Non preoccupatevi. Abbiate fiducia nella vostra Madre Celeste. Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

226 – 24/10/1989
Queridos filhos, tende coragem, fé e esperança. Não vos aflijais. Eu estou ao vosso lado, embora não Me vejais. Eu sou a Mãe de Todos, sem distinção. Por isso venho ao mundo para chamar-vos à conversão e apontar-vos o caminho do Céu. Sede todos bons. Amai-vos uns aos outros, como Jesus vos amou. Procurai construir a paz, pois se não vos empenhardes neste sentido, jamais encontrareis a paz. Não recorrais à violência. Vós sofreis muito e continuareis a sofrer se não vos converterdes. Portanto, convertei-vos, mudai de vida, voltai a Deus. Eu sou a vossa Mãe e estou sempre convosco para ajudar-vos. Não temais. Tende confiança na vossa Mãe Celeste. Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.227 –

227 – 24 ottobre 1989
Cari figli, vivete in un mondo contaminato dal peccato. Tutta l’umanità è contaminata da questo veleno invisibile, pertanto necessita di essere urgentemente curata dall’amore misericordioso di Gesù. Fate sapere a tutti che il peccato, nelle anime dei miei poveri figli, è come fango, ma la Grazia Divina ha il potere di purificare anche i peccatori più persi. Non peccate più. Ritornate a Dio seguendo il cammino dell’amore, della fiducia e della penitenza, poiché solo così potrete arrivare alla salvezza. Dunque ritornate oggi stesso, se desiderate incontrare la pace nel vostro spirito. Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

24/10/1989
Queridos filhos, vós estais vivendo num mundo contaminado pelo pecado. A humanidade inteira está contaminada por este veneno invisível e, por isso, precisa urgentemente ser curada pelo Amor Misericordioso de Jesus. Fazei saber a todos que o pecado na alma dos Meus pobres filhos é como lama, mas a Graça Divina tem o poder de purificar mesmo os pecadores mais transviados. Não pequeis mais. Voltai a Deus pelo caminho do amor, da confiança e da penitência, pois somente assim é que podereis chegar à Salvação. Portanto, voltai hoje mesmo, se desejais encontrar a paz em vosso espírito. Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

228 – 24 ottobre 1989
Miei figli prediletti, vi proteggo sempre e ovunque in ogni angolo della Terra, vi custodisco sempre più nel mio Cuore Immacolato. Questi sono i tempi della grande battaglia tra la Donna vestita di sole e il dragone rosso. Questi sono i tempi del trionfo del mio Cuore Immacolato. Pertanto usate tutte le armi che ho preparato per voi, affinché possiate essere sempre protetti da me. Seguitemi sulla via della sofferenza. Certamente si presenteranno sempre delle difficoltà, ma abbiate fiducia, fede e speranza. Mio Figlio vi offre sempre il suo Santo Spirito, luce e forza affinché possiate comprendere la vostra sublime missione. Portate anche una parola di conforto e di speranza a quelli che vivono con voi, specialmente ai più piccoli e a quelli che più hanno bisogno di conforto, in quanto soffrono nel corpo o nell’anima. Camminate al fianco della vostra Madre Celeste, miei figli prediletti, e allora voi stessi sarete nel mondo luce immacolata che vincerà le tenebre del male e del peccato. Sono per voi Madre e Maestra. La mia missione materna consiste nel far vivere Gesù in ciascuno di voi fino alla sua pienezza. Abbiate sempre fiducia. Sono al vostro fianco. Confidate. Coraggio, coraggio, coraggio. Vi benedico e incoraggio tutti nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

228 – 24/10/1989
Meus filhos prediletos, vós estais sempre protegidos por Mim e de todos os recantos da Terra, vos guardo sempre mais em Meu Imaculado Coração. Estes são os tempos da grande batalha entre a Mulher Vestida de Sol e o dragão vermelho. Estes são os tempos do Triunfo do Meu Imaculado Coração. Por isso deveis usar todas as armas que vos preparei para estardes sempre protegidos por Mim. Segui-Me pelo caminho do sofrimento. Dificuldades certamente surgirão sempre, mas tende confiança, fé e esperança. Meu Filho oferece sempre Seu Espírito Santo, luz e força para poderdes compreender a vossa sublime missão. Sede também portadores de uma palavra de conforto e esperança para aqueles que vivem convosco, de modo todo especial, aos mais pequeninos e aos que precisam de conforto, porque sofrem no corpo ou na alma. Caminhai ao lado da vossa Mãe Celeste, Meus filhos prediletos, e então vós mesmos sereis no mundo luz imaculada que vencerá as trevas do mal e do pecado. Sou para vós Mãe e Mestra. Minha Missão Materna é de fazer viver Jesus em cada um de vós até a sua Plenitude. Tende confiança sempre. Eu estou ao vosso lado. Confiai. Coragem, coragem, coragem. A todos vos encorajo e abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

229 – 24 ottobre 1989
Cari figli, l’umanità è contaminata dalla lebbra del peccato, e così sempre più povere anime si perdono. La perdita di molte anime è la causa del mio dolore. Se continuate a peccare e i vostri peccati aumentano, non otterrete mai la salvezza. Pertanto chiedete perdono e pentitevi dei vostri peccati. Il pentimento è il primo passo da fare sulla via della conversione. Impegnatevi per evitare la collera di Dio su di voi. Se gli chiedete sinceramente perdono, Egli vi perdonerà. Pentitevi, pentitevi, pentitevi. Camminate nella mia luce. Camminate sulla strada che vi ho mostrato. Entrate nel rifugio sicuro del mio Cuore Immacolato, poiché solo così sarete salvi. Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

229 – 24/10/1989
Queridos filhos, a humanidade está contaminada pela lepra do pecado e, assim, as pobres almas vão se perdendo em número cada vez maior. A perda de muitas almas é a causa da Minha Dor. Se continuardes a cometer pecados e eles ultrapassarem a medida atual, vós jamais alcançareis a salvação. Portanto, pedi perdão, arrependei-vos de vossos pecados. O arrependimento é o primeiro passo a ser dado no caminho da conversão. Esforçai-vos para evitar a Cólera de Deus sobre vós. Se Lhe pedirdes perdão sinceramente, Ele vos perdoará. Arrependei-vos, arrependei-vos, arrependei-vos. Caminhai na Minha Luz. Caminhai pela estrada que vos tenho indicado. Entrai no Abrigo Seguro do Meu Imaculado Coração, pois somente assim, sereis salvos. Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

230 – 24 ottobre 1989 (messaggio solo per Pedro)
Caro figlio, è necessario che ti abitui alla sofferenza, perché dovrai soffrire ancora molto. Ma abbi fiducia. Abbi coraggio. Io sarò al tuo fianco in tutte le tue prove. Rimani nell’amore immacolato del mio Cuore. Sii paziente. Confida nella tua Madre Celeste. Sei molto determinato, ma spesso troppo. Stai attento. Sai bene che qualsiasi cosa tu faccia senza di me, non è ben fatta. Pertanto, prima di qualsiasi decisione, parla con me e io ti porterò su un sentiero sicuro. Ho bisogno di te, figlio mio. Sei nei miei progetti. Senza di te non potrò realizzare quello che desidero. Stai al mio fianco. Ti aiuterò in tutte le tue difficoltà. Abbi fiducia, figlio, sempre fiducia. Sai quanto ti apprezzo. Ti ringrazio per ciò che fai per me. Grazie, figlio mio. Grazie.

230 – 24/10/1989 (mensagem em exclusiva ao confidente)
Querido filho, é preciso que te habitues ao sofrimento, pois terás muito que sofrer ainda. Mas tem confiança. Tem coragem. Eu estarei ao teu lado em todas as provações. Conserva-te no Amor Imaculado do Meu Coração. Tem paciência. Confia em tua Mãe Celeste. Tu és muito decidido, mas muitas vezes, demasiadamente. Tem cuidado. Tu bem sabes que tudo aquilo que fazes sem Mim, não é bem feito. Por isso, antes de qualquer decisão, comunica-Me e Eu te levarei por caminho seguro. Preciso de ti, Meu filho. Tu estás em Meus Planos. Sem ti não poderei realizar aquilo que desejo. Estai ao Meu lado. Eu te ajudarei em todas as tuas dificuldades. Confiança filho, confiança sempre. Tu sabes o quanto gosto de ti. Agradeço-te o que fazes por Mim. Obrigada, filho Meu. Obrigada.

231 – 24 ottobre 1989
Cari figli, sono la Regina della Pace. Sono la Regina del Cielo. Camminate con me e seguitemi sulla strada dell’amore. Abbiate fiducia, coraggio, pazienza e speranza. Dal nostro dolore, presto sorgerà una Nuova Era di Luce. Non sentitevi soli. Io sono con voi. Oggi vi invito a unirvi al mio Cuore Immacolato, per essere protetti e condotti al Padre. Qui (indica il petto) siete al sicuro da ogni pericolo e, nel momento della tempesta, troverete rifugio e troverete la vostra pace. Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

231 – 24/10/1989
Queridos filhos, sou a Rainha da Paz. Sou a Rainha do Céu. Caminhai Comigo e segui-Me pelo caminho do amor. Tende confiança, coragem, paciência e esperança. Em breve surgirá, de nossa dor, uma Nova Era de Luz. Não vos sintais sós. Eu estou convosco. Eu vos conclamo hoje a vos unirdes ao Meu Coração Imaculado para serdes protegidos e levados ao Pai. Aqui (bateu no peito), vós estais seguros de qualquer perigo e, no momento da tempestade, encontrareis refúgio e encontrareis a vossa paz. Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

232 – 24 ottobre 1989
Cari figli, pregate il Santo Rosario ogni giorno. Il rosario è la preghiera che io stessa sono venuta a chiedervi dal Cielo. Pregatelo spesso. Moltiplicate le vostre preghiere. Pregate il rosario per i vescovi e per i sacerdoti, poiché l’azione del diavolo condurrà molti sacerdoti e religiose ad abbandonare la loro vocazione. Questa è l’ora del grande combattimento. L’arma che vi do per questo combattimento è la catena che vi lega al mio Cuore Immacolato: il Santo Rosario. Molti dei miei figli corrono il rischio di perdersi eternamente in questi momenti decisivi, perché non c’è nessuno che preghi e faccia sacrifici per loro. Ma voi potete farlo. Pregate per loro. Aiutatemi a salvare queste anime. Il mio Signore vi ricompenserà per quest’opera. Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

232 – 24/10/1989
Queridos filhos, rezai todos os dias o Santo Rosário. O Rosário é a prece que Eu mesma vim do Céu para vo-lo pedir. Rezai-o freqüentemente. Multiplicai vossas orações. Com a oração do Rosário, rezai pelos bispos e pelos padres, pois a ação do demônio levará muitos sacerdotes e religiosas a abandonarem sua vocação. Esta é a hora do Grande Combate. A arma que vos dou para este combate é a corrente que vos liga ao Meu Imaculado Coração: o Santo Rosário. Muitos dos Meus filhos estão em risco de se perderem eternamente nestes momentos decisivos porque não há quem reze e se sacrifique por eles. Mas vós podeis fazer isso. Rezai vós por eles. Ajudai-Me a salvar estas almas. O Meu Senhor vos recompensará por este trabalho. Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

233 – 24 ottobre 1989
Cari figli, siate modesti nel vostro modo di vestire. Esistono molte mode che offendono Dio, Nostro Signore, per questo ogni giorno molte anime gettano se stesse nell’inferno. Date il buon esempio a tutti, specialmente con un modo di vivere sobrio, rigettando la moda sempre più provocante e oscena. Siate vigilanti. Uno dei vostri peccati, per quanto piccolo, può danneggiare la vostra vita spirituale. Ricordate sempre che il vostro corpo è il tempio dello Spirito Santo, e pertanto nulla di impuro deve macchiarlo. State attenti! State attenti! State attenti! Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

233 – 24/10/1989
Queridos filhos, tende modéstia na vossa maneira de vestir. Existem muitas modas que ofendem a Deus, Nosso Senhor, por isso, a cada dia, muitas almas se precipitam no inferno. Dai a todos bom exemplo, principalmente com austero modo de vida, com o repúdio da moda cada vez mais provocante e obscena. Tende cuidado. Um dos vossos pecados, por menor que seja, pode vos prejudicar na vida espiritual. Lembrai-vos sempre que o vosso corpo é o Templo do Espírito Santo, por isso, nada de impuro deve manchá-lo. Cuidado! Cuidado! Cuidado! Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

234 – 24 ottobre 1989
Cari figli, con l’immenso desiderio di portarvi tutti in Cielo, lascio il mio trono di Gloria e vengo dal Cielo sulla Terra per chiedervi di pregare il rosario e di non offendere più Nostro Signore, il quale è già così offeso. Non c’è problema che non possa essere risolto pregando il rosario. Pertanto, pregatelo sempre. Non cessate di pregarlo. Prometto a tutti coloro che pregano il rosario tutti i giorni e diffondono questa devozione, che i loro nomi saranno scritti nel mio cuore e non saranno mai cancellati. Se non ascoltano i miei appelli, molte anime getteranno se stesse all’inferno per l’eternità. La Chiesa sarà perseguitata come mai prima e il Santo Padre soffrirà molto. Pregate per lui. Il vicario di mio Figlio dovrà soffrire molto, perché la Chiesa sarà vittima di grandi persecuzioni. Questo sarà il tempo delle tenebre, e la Chiesa attraverserà una crisi orribile. Pregate per la Chiesa. Pregate per il Santo Padre. Pregate per voi stessi. Sono la vostra Madre Addolorata. Soffro per ciascuno di voi. Soffro per l vostre sofferenze. Non temete. Sarò al vostro fianco per aiutarvi nelle ore più difficili. Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

234 – 24/10/1989
Queridos filhos, com imenso desejo de levar-vos todos para o Céu, deixo Meu Trono de Glória e venho do Céu à Terra para pedir-vos que rezeis o Terço e não ofendais mais ao Nosso Senhor que já está por demais ofendido. Não existe nenhum problema que não se resolva com a reza do Terço. Por isso, rezai-o sempre. Não cesseis de rezá-lo. A todos aqueles que o rezarem diariamente e propagarem esta devoção, prometo que terão seus nomes escritos em Meu Coração, do qual jamais serão apagados. Se não derem ouvidos aos Meus Apelos, muitas almas se precipitarão no inferno para toda a eternidade. A Igreja será perseguida de maneira nunca vista, e o Santo Padre muito sofrerá. Rezai por ele. O Vigário do Meu Filho terá muito que sofrer, porque a Igreja será vítima de grandes perseguições. Será esse o tempo das trevas, a Igreja passará por uma horrorosa crise. Rezai pela Igreja. Rezai pelo Santo Padre. Rezai por vós mesmos. Sou a vossa Mãe Dolorosa. Sofro por cada um de vós. Sofro pelos vossos sofrimentos. Não tenhais medo. Eu estarei ao vosso lado para ajudar-vos nas horas mais difíceis. Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

235 – 4 novembre 1989
Cari figli, sono la Madre della Misericordia e dell’Amore. Vi chiedo di pregare e di fare penitenza per la conversione dei peccatori, affinché possano ritornare a Dio e trovare la salvezza. Desidero mostrare a tutti i miei figli la via che conduce alla salvezza attraverso il rosario, poiché esso è l’ancora di salvezza per l’umanità e il rimedio per tutte le malattie. Iniziate subito a pregare gli uni per gli altri. Pregate per voi stessi. Pregate per il papa, poiché egli prega per voi. Pregate per i vescovi e per i sacerdoti, pregate per tutti coloro che hanno bisogno delle vostre preghiere. Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

235 – 04/11/1989
Queridos filhos, sou a Mãe da Misericórdia e do Amor. Peço-vos que rezeis e façais penitência pela conversão dos pecadores, a fim de poderdes voltar para Deus e, assim, encontrar a Salvação. Quero indicar a todos os Meus filhos o caminho da salvação através do Meu Rosário, pois essa é a âncora da salvação para a humanidade e o remédio para toda a enfermidade. Começai já a rezar uns pelos outros. Rezai por vós mesmos. Rezai pelo Papa, pois ele reza por vós. Rezai pelos bispos e sacerdotes, enfim, rezai por todos aqueles que necessitam de vossas orações. Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

236 – 7 novembre 1989
Cari figli, sentite molte difficoltà perché non pregate. Pregate e avrete la soluzione per tutti i vostri problemi. Quando pregate, avete sempre il desiderio di pregare di più. Senza preghiera non otterrete mai nulla. Continuate a pregare e imparerete sempre più da me il gusto della preghiera. Siate sempre con me in preghiera. Pregate, pregate, pregate. Vi aiuterò facendo tutto ciò che è in mio potere. Continuate a pregare e a digiunare, affinché i miei progetti si realizzino. Con la vostra preghiera e il vostro digiuno, aiutate a realizzare i miei progetti. Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

236 – 07/11/1989
Queridos filhos, sentis muitas dificuldades porque não rezais. Rezai e tereis a solução para todos os vossos problemas. Quando rezardes, tende sempre vontade de rezar mais. Sem a oração, jamais conseguireis alguma coisa. Segui e aprendereis cada vez mais de Mim o gosto da oração. Estai sempre em oração Comigo. Rezai, rezai, rezai. Eu vos ajudarei tanto quanto está em Meu Poder ajudar-vos. Continuai a rezar e a jejuar, a fim de que se realizem os Meus Planos. Com vossas orações e jejuns, ajudastes a realizar os Meus Projetos. Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

237 – 11 novembre 1989
Cari figli, sono la Regina della Pace. Vi invito a vivere più intensamente tutti i messaggi che vi ho dato. Non dovreste vergognarvi di parlare dei miei messaggi, né dovreste avere paura. Non c’è alcun motivo di aver paura, poiché sono al fianco di ciascuno di voi. Dunque non temete. Siate coraggiosi. I miei piani potranno realizzarsi solo quando ciascuno di voi inizierà a vivere i miei messaggi. Pertanto viveteli, viveteli, viveteli oggi. Non rimandate a domani ciò che potete fare oggi. Ringraziate Dio con me per questa grazia di poter essere qui insieme in questo momento. Ringraziatelo, ringraziatelo. Ho fatto tanto per voi, ma non volete aiutarmi! Ho bisogno di voi. Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

237 – 11/11/1989
Queridos filhos, sou a Rainha da Paz. Convido-vos a viver mais intensamente todas as Mensagens que vos dei. Não deveis sentir-vos envergonhados ao falar das Minhas Mensagens. Também não deveis temer. Não há motivos para ter medo, pois Eu estou ao lado de cada um de vós. Portanto, não temais. Tende coragem. Os Meus Planos só poderão realizar-se quando cada um de vós começar a viver as Minhas Mensagens. Por isso, vivei-as, vivei-as, vivei-as hoje. Não deixeis para amanhã o que podeis fazer agora. Agradecei Comigo a Deus essa graça de podermos estar aqui neste momento. Agradecei, agradecei. Tenho feito tanto por vós, mas não quereis ajudar-Me! Preciso de vós. Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

238 – 14 novembre 1989
Cari figli, sono la vostra Madre Celeste. Sono la Regina della Pace. Vengo dal cielo con amore per mostrarvi la via che dovete percorrere per poter trovare la salvezza. Se seguirete la via sulla quale vi guido, troverete la pace che il mio Cuore Immacolato ha preparato per voi. Siate vigilanti. State attenti. Oggi, più che mai, c’è bisogno che voi guardiate alle cose del cielo, poiché i tempi nei quali vivete sono estremamente pericolosi e voi correte il rischio di perdervi a causa della disobbedienza e dell’accettazione del peccato. Seguite tutti la via che vi ho indicato. Sono la Madre di tutti, per questo voglio vedervi tutti felici. Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

238 – 14/11/1989
Queridos filhos, sou a vossa Mãe do Céu. Sou a Rainha da Paz. Venho do Céu com amor para indicar-vos o caminho que deveis percorrer, a fim de poderdes encontrar a salvação. Se seguirdes pelo caminho que vos conduzo, encontrareis a paz que Meu Imaculado Coração vos preparou. Tende cuidado. Estai atentos. Hoje, mais do que nunca, é preciso ter o olhar sempre voltado para as Coisas do Céu, pois os tempos em que viveis são perigosíssimos e correis o risco de vos perder, por vossa falta de obediência e aceitação do pecado. Ide todos vós pelo caminho que vos indiquei. Sou a Mãe de todos, por isso quero ver-vos todos felizes. Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

239 – 18 novembre 1989
Cari figli, sono la Madre dei poveri. Sono la Regina della Pace. Voi siete cristiani e questo mi porta grande gioia. Tutti voi cristiani, cercate di condurre tutti i miei poveri figli alla pienezza della verità, che può essere trovata solamente nella Santa Chiesa fondata da mio Figlio per portare il Vangelo di salvezza a tutte le genti. Non scoraggiatevi. Abbiate fiducia, fede e speranza. Aiutate più che potete tutti coloro che hanno bisogno del vostro aiuto. Se farete così, il Signore vi ricompenserà generosamente. Aiutate, aiutate quelli che hanno bisogno di voi. Sono la Madre dei più poveri tra i poveri. Soffro per coloro che sono nel bisogno. Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

239 – 18/11/1989
Queridos filhos, sou a Mãe dos Pobres. Sou a Rainha da Paz. Vós sois cristãos e isto proporciona-Me grande alegria. Vós todos, cristãos, procurai conduzir a todos os Meus pobres filhos à plenitude da verdade, que se encontra unicamente na Santa Igreja fundada por Meu Filho para levar o Evangelho de Salvação a todos os povos. Não desanimeis. Tende confiança, fé e esperança. Ajudai, na medida do possível, a todos aqueles que necessitam de vosso auxílio. Se assim fizerdes, o Meu Senhor vos recompensará generosamente. Ajudai. Ajudai os que precisam de vós. Sou a Mãe dos mais pobres entre os pobres. Sofro por aqueles que padecem necessidade. Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

240 – 21 novembre 1989
Cari figli, rispettate i vostri simili in tutte le circostanze. Non giudicate, poiché Dio solo è il giudice supremo. Sono la vostra Regina e Comandante. Se volete essere santi, rispondete al mio invito. Siate obbedienti. Sforzatevi affinché la pace e l’amore regnino tra di voi. In tal modo sarete ogni giorno più felici, poiché Dio regnerà nei vostri cuori. Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

240 – 21/11/1989
Queridos filhos, respeitai vossos semelhantes em todas as circunstâncias. Não julgueis, pois somente Deus é o Juiz Supremo. Sou a vossa Rainha e Comandante. Respondei ao Meu Convite Se quiserdes ser santos. Sede obedientes. Esforçai-vos para que a paz e o amor reinem entre vós. Assim, sereis cada dia mais felizes porque Deus reinará em vossos corações. Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

241 – 25 novembre 1989
Cari figli, sono la Regina della Pace. Sono la mediatrice di tutte le grazie. Oggi vi invito ad essere prudenti in tutte le vostre azioni. State attenti. Prima di agire, verificate se favoriranno la vostra crescita spirituale. Se le vostre azioni non vi offrono nulla di utile, non fatele. Sono la Madre della speranza e della fiducia. Rallegratevi con me. Riconciliatevi con Dio. Credete nel Vangelo. Non siate tristi. Siate sempre nella gioia. Che Dio benedica voi, le vostre famiglie e la vostra nazione. Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

241 – 25/11/1989
Queridos filhos, sou a Rainha da Paz. Sou a Medianeira de todas as graças. Hoje Eu vos convido a ser prudentes em todas as vossas ações. Tende cuidado. Antes de realizá-las, examinai-as para poderdes ver o que delas podeis tirar em benefício de vosso crescimento espiritual. Se elas nada de útil vos oferecerem, não permitais que se realizem. Sou a Mãe da Esperança e da Confiança. Alegrai-vos Comigo. Reconciliai-vos com Deus. Acreditai no Evangelho. Não fiqueis tristes. Alegria sempre. Deus vos abençoe a vós, as vossas famílias e a vossa Pátria. Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

242 – 28 novembre 1989
Cari figli, sono la Regina della Pace. Vengo nel mondo per insegnarvi a vivere il Vangelo e trovare la salvezza. Dite al mondo di oggi che la salvezza è in Gesù e che al di fuori di Lui non c’è salvezza. Aprite i vostri cuori all’amore. Non dimenticate mai che siete un dono di Dio per gli altri. Amate gli altri come Cristo vi ha amati. Amate secondo il criterio che mio Figlio stesso ha stabilito. Pertanto, quello che volete che gli uomini facciano a voi, anche voi fatelo a loro. Lasciate che Dio parli al vostro cuore. Non fuggite da Lui. Egli ha qualcosa di importante da dirvi sul vostro futuro. Preparatevi ad ascoltarlo. Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

242 – 28/11/1989
Queridos filhos, sou a Rainha da Paz. Venho ao mundo para ensinar-vos a viver o Evangelho e encontrar a salvação. Dizei ao mundo de hoje que a salvação está em Jesus e que fora d’Ele não há salvação. Abri o vosso coração ao amor. Não esqueçais nunca que sois Dom de Deus para os outros. Amai os outros como Cristo mesmo vos amou. Amai segundo o critério que Meu Filho mesmo estabeleceu. Portanto, o que quereis que vos façam os homens, fazei-o também a eles. Deixai que Deus fale ao vosso coração. Não fujais Dele. Algo importante Ele tem a dizer-vos sobre o vosso futuro. Preparai-vos para escutá-Lo. Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

243 – 2 dicembre 1989
Cari figli, il mio messaggio di oggi è per tutti i genitori: insegnate ai vostri figli l’importanza di una relazione personale con Gesù, il vostro diletto Salvatore e Amico. Insegnate loro l’importanza della preghiera, dell’amore al prossimo. Insegnate loro come coltivare la pace. Insegnate loro a pregare. Voi siete i primi insegnanti dei vostri figli sulla via della fede e della santità. Nessuno può sostituirvi in questo compito, potete starne certi. Il compito di educare i vostri figli sulla via della verità è vostro. Dunque fatelo. Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio, e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

243 – 02/12/1989
Queridos filhos, a Minha Mensagem de hoje é para todos vós que sois pais: ensinai aos vossos filhos a importância de uma relação pessoal com Jesus, vosso Dileto Salvador e Amigo. Ensinai-lhes a importância da oração, do amor ao próximo, enfim, ensinai-lhes como cultivar a paz. Ensinai-lhes a orar. Vós sois os primeiros mestres dos vossos filhos no caminho da fé e da santidade. Ninguém pode ocupar o vosso lugar nesta tarefa, disso podeis estar certos. A tarefa de educar os vossos filhos no caminho da verdade, é vossa. Portanto, realizai-a. Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

244 – 5 dicembre 1989
Cari giovani, oggi il mio messaggio è per voi. Sapete tutti che il mio Signore spera molto da voi e vi affida la divulgazione del suo messaggio divino. Imparate ad amare Cristo e ad amare l’umanità. In una parola, imparate ad amare voi stessi, così, a vostra volta, diventerete più capaci di donarvi. In questo modo sarete uomini e donne per gli altri, e il mondo di domani, grazie al vostro contributo, sarà un mondo più ricco di umanità. Siate fedeli al Papa e ai vescovi in comunione con lui, così potrete rimanere fedeli a Cristo. Voi siete, e dovete diventarlo sempre di più, gli apostoli dei giovani, i testimoni di Cristo tra i vostri amici, sia nell’ambiente in cui vivete, sia nel lavoro, sia nello sport, come pure nei vostri rapporti quotidiani di amicizia e nella solidarietà fraterna. Andate tutti incontro alla verità. Cristo è la verità, dunque amate la Verità! Vivete nella Verità! Portate la Verità al mondo! Siate testimoni della Verità! Gesù è la Verità intera, alla quale vi guiderà lo spirito di verità. Non sentitevi soli, cari giovani. Io sono con voi. Prego per il vostro benessere e la vostra crescita nella vita spirituale. Accompagno i vostri passi con amore per aiutarvi a trovare la via della verità. Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio, e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

244 – 05/12/1989
Queridos jovens, a Minha Mensagem de hoje é para vós. Sabei todos que o Meu Senhor espera muito de vós e confia-vos a divulgação da Sua Mensagem Divina. Aprendei a amar a Cristo e a amar a humanidade, enfim, aprendei a amar a vós mesmos para vos tornardes, por vossa vez, mais capazes de vos doar. Sereis, assim, homens e mulheres para os outros e o mundo de amanhã, graças ao vosso contributo, será um mundo mais rico de humanidade. Sedes fiéis ao Papa e aos bispos em comunhão com ele para poderdes, assim, permanecer fiéis a Cristo. Vós sois e deveis tornar-vos, cada vez mais, os apóstolos dos jovens, as testemunhas de Cristo entre seus amigos, tanto no ambiente em que viveis, como no trabalho, tanto no desporto, como nas quotidianas relações de amizade e na fraterna solidariedade. Ide todos ao encontro da verdade. Cristo é a Verdade, portanto, amai a Verdade! Vivei na Verdade! Levai a Verdade ao mundo! Sede testemunhas da Verdade! Jesus é a Verdade total para a qual vos guiará o espírito da verdade. Não vos sintais sozinhos, queridos jovens. Eu estou convosco. Rezo por vosso bem-estar e o vosso crescimento na vida espiritual. Acompanho vossos passos com amor para ajudar-vos a encontrar o caminho da verdade. Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

245 – 8 dicembre 1989
Cari figli, sono l’Immacolata Concezione. Sono la Regina della Pace. Oggi, nella festa della mia Immacolata Concezione, vi invito a rifugiarvi sempre di più nel mio Cuore Immacolato. Sono la vostra Madre Immacolata, pura e senza macchia, poiché non ho mai conosciuto il peccato. Fui scelta per essere la Madre del Verbo e, con il mio Sì, vi ho dato mio Figlio, il vostro Salvatore Misericordioso. Sono stata la via attraverso la quale Dio è giunto a voi. Pertanto, se volete andare a Dio, c’è bisogno che seguiate la mia via, perché il percorso è lo stesso. Camminate nella mia luce, dite il vostro sì al Signore, affinché i miei progetti possano essere realizzati. Lasciate che la luce che vi dono in questo luogo non solo inondi le vostre anime, ma trabocchi in modi diversi, e avvolga e inondi coloro che sono distanti, coloro che si trovano nelle tenebre del male e del peccato. Sono l’Immacolata Concezione. Consacratevi ogni giorno al mio Cuore Immacolato. Le persone che si consacrano al mio Cuore Immacolato troveranno la salvezza, poiché io stessa mostrerò loro i mezzi per raggiungerla. Sono la Madre di Dio e vostra Madre. Madre di Dio, poiché con il mio Sì l’ho portato a voi. Madre vostra, perché mio Figlio in persona vi ha affidati a me. Imparate da Gesù ad amare il vostro prossimo, ad essere generosi con tutti e a cercare momenti di solidarietà con coloro che soffrono o hanno bisogno di voi. Non potete conoscere, amare, e adorare la Santissima Trinità se non accettate l’intera rivelazione portata da mio Figlio. Pertanto accettate, amate e vivete il suo messaggio divino. Sono la vostra Madre Immacolata. Vengo nel mondo per rivelarvi quello che il mio Signore mi ha ordinato. Vivete nella gioia ciò che il mio Cuore Immacolato vi offre. Dite no al peccato. Siate puri e docili. Proseguite sul sentiero che vi ho mostrato. Sono l’umile Serva del Signore. Sono qui perché vi amo in modo straordinario. Aiutatemi. Ho bisogno di voi. Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio, e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

245 – 08/12/1989
Queridos filhos, sou a Imaculada Conceição. Sou a Rainha da Paz. Hoje, na Festa da Minha Imaculada Conceição, Eu vos convido a vos abrigardes cada vez mais em Meu Imaculado Coração. Sou a vossa Mãe Imaculada, Pura e Sem Mancha, pois jamais conheci o pecado. Fui escolhida para ser Mãe do Verbo e, com o Meu Sim, dei-vos o Meu Filho Jesus, o vosso Salvador Misericordioso. Fui o caminho pelo qual Deus chegou até vós. Portanto, se quiserdes chegar até Deus, é preciso seguir pelo Meu Caminho, pois o percurso é o mesmo. Caminhai na Minha Luz, Dizei o vosso Sim ao Senhor, a fim de que os Meus Projetos se realizem. Fazei com que a Luz que Eu vos concedo, neste lugar, não inunde apenas as vossas almas, mas de vários modos transborde, espande e inunde também os que estão afastados, os que se encontram nas trevas do mal e do pecado. Sou a Imaculada Conceição. Consagrai-vos todos os dias ao Meu Imaculado Coração. As pessoas que se consagrarem ao Meu Imaculado Coração terão a salvação, pois Eu mesma apontarei os meios para encontrá-la. Sou a Mãe de Deus e vossa Mãe. Mãe de Deus porque, com o Meu sim, O trouxe a vós. Vossa Mãe porque o Meu próprio Filho vos confiou a Mim. Aprendei de Jesus a amar o próximo, a ser generosos para com todos, a procurar momentos de solidariedade com aqueles que sofrem, com aqueles que precisam de vós. Não é possível conhecer, amar e adorar a Santíssima Trindade, se não aceitardes a inteira revelação trazida por Meu Filho. Portanto, aceitai, amai e vivei a Sua mensagem divina. Sou a vossa Mãe Imaculada. Venho ao mundo para revelar-vos aquilo que o Meu Senhor Me ordenou. Vivei na alegria que o Meu Imaculado Coração vos oferece. Dizei não ao pecado. Sede puros e dóceis. Ide pelo caminho que Eu vos indiquei. Sou a Humilde Serva do Senhor. Estou aqui porque vos amo de maneira extraordinária. Ajudai-Me. Preciso de vós. Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

246 – 9 dicembre 1989
Cari figli, anche oggi vi invito a pregare. Ho fatto tanto per voi, ma siete ancora lontani. Voi tutti sapete che ho continuamente bisogno delle vostre preghiere e dei vostri sacrifici affinché i miei progetti possano realizzarsi. Se siete disposti ad aiutarmi, iniziate a fare oggi stesso tutto quanto vi chiedo. Iniziate a lavorare, con amore, per la salvezza delle anime. Vi ringrazio e vi garantisco che sarete ricompensati per questo lavoro. Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio, e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

246 – 09/12/1989
Queridos filhos, também hoje Eu vos convido a rezar. Tenho feito tanto por vós, mas ainda estais afastados. Sabei todos que preciso continuamente de vossas orações e de vossos sacrifícios para que os Meus Planos se realizem. Se estais dispostos a ajudar-Me, começai hoje mesmo a fazer tudo aquilo que vos peço. Começai a trabalhar, com amor, pela salvação das almas. Eu vos agradeço e vos asseguro a recompensa por este trabalho. Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

247 – 9 dicembre 1989
Cari figli, incontrerete alcune difficoltà in questo cammino, ma non perdetevi d’animo. Sono accanto a ciascuno di voi per aiutarvi in qualsiasi cosa abbiate bisogno. Siate sempre fiduciosi. Non perdete la speranza. Questo vostro lavoro è motivo di grande gioia per me. Vi ringrazio per aver accettato di lavorare con me, in questa lotta decisiva. Grazie per tutto quello che avete fatto per me e per mio Figlio. Potete essere certi che la vostra ricompensa sarà grande. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio, e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

247 – 09/12/1989
Queridos filhos, ides encontrar algumas dificuldades nesta caminhada, mas não desanimeis. Eu estarei ao lado de cada um de vós, para vos ajudar em tudo aquilo que for necessário. Tende confiança sempre. Não percais a esperança. Este vosso trabalho é para Mim causa de grande alegria. Agradeço-vos por aceitardes trabalhar Comigo, nesta luta decisiva. Obrigada por tudo que tendes feito por Mim e por Meu Filho. Sabei que a vossa recompensa será grande. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

248 – 12 dicembre 1989
Cari figli, sono la Regina della Pace. Ancora una volta, oggi vi invito a pregare. Pregate sempre e non vergognatevi di essere e di dirvi cristiani. Siate fedeli a Cristo e alla sua Chiesa. Non siete cristiani solo per voi stessi, ma anche per gli altri. Pertanto aiutate tutti a vivere nella Grazia e nell’amore di Dio. Proseguite con coraggio sul sentiero che vi ho indicato. Non perdetevi d’animo. Tutti voi che mi state ascoltando, rallegratevi, perché i vostri nomi sono già scritti in cielo. Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio, e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

248 – 12/12/1989
Queridos filhos, sou a Rainha da Paz. Hoje, Eu vos convido mais uma vez à oração. Rezai sempre e não vos envergonheis de ser e de dizer-vos cristãos. Sede fiéis a Cristo e à Sua Igreja. Vós não sois cristãos apenas para vós, mas também para os outros. Portanto, ajudai a todos a viver na Graça e no Amor de Deus. Ide, avante com coragem pelo caminho que Eu vos tenho indicado. Não desanimeis. Alegrai-vos todos vós que estais a escutar-Me, porque os vossos nomes já estão escritos no Céu. Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

249 – 16 dicembre 1989
Cari figli, anche questo Natale vi invito a vivere più profondamente tutti i messaggi che il mio Signore vi ha concesso attraverso di me. Se farete così, questo Natale sarà indimenticabile per voi. Siate fiduciosi. Gioite sempre nel Signore. Lo ripeto: gioite. Il Signore sta per arrivare e con Lui arriva la pace, la pace che desidero per ciascuno di voi. Andate incontro al Signore con gioia. Preparatevi. Aprite i vostri cuori. Riconciliatevi con Dio e con il vostro prossimo. Solo in questo modo potete sentire la mia presenza e quella di Mio Figlio questo Natale. Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio, e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

249 – 16/12/1989
Queridos filhos, também neste Natal Eu vos convido a viver mais profundamente todas as Mensagens que o Meu Senhor tem vos concedido, por Meu intermédio. Se assim fizerdes, este Natal será inesquecível para vós. Tende confiança! Alegrai-vos sempre no Senhor. Repito: alegrai-vos! O Senhor está para chegar e com Ele vem a paz, a paz que Eu desejo para todos vós. Ide todos com alegria ao encontro do Senhor. Preparai-vos. Abri o vosso coração, reconciliai-vos com Deus e com o vosso próximo, pois somente assim podereis, neste Natal, sentir a Minha Presença e a do Meu Filho Jesus. Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

250 – 19 dicembre 1989
Cari figli, il mio messaggio di oggi è solo questo: fate circolare tra di voi l’amore e l’armonia. Nessuna violenza. Vi chiedo di amare sempre e di fare del bene a tutti. Se farete così, mio Figlio ed io saremo contenti di voi. Procedete con fiducia. Siate sempre di più puri e umili. Sono al vostro fianco per insegnarvi la strada che vi ho indicato. Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio, e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

250 – 19/12/1989
Queridos filhos, a Minha Mensagem de hoje é apenas esta: Fazei circular entre vós o amor e a harmonia. Nada de violência. Peço-vos que ameis sempre e façais o bem a todos. Se assim fizerdes, Eu e o Meu Filho ficaremos felizes convosco. Caminhai na confiança. Sede cada vez mais puros e humildes. Eu estou ao vosso lado para ensinar-vos o caminho que Eu vos tenho indicado. Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

251 – 23 dicembre 1989
Cari figli, in questo Natale rimanete tutti nel mio Cuore Immacolato, perché solo qui (indica il suo cuore) troverete la pace. Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio, e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

251 – 23/12/1989
Queridos filhos, neste Natal permanecei todos vós em Meu Imaculado Coração, pois somente aqui (bateu no coração) vós encontrareis a paz. Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

252 – 26 dicembre 1989
Cari figli, dovete sapere che dalla vostra conversione dipendono molte cose. Dunque convertitevi, convertitevi, convertitevi. Non state con le mani in mano. Fate qualcosa per la vostra conversione. Sono vostra madre e desidero aiutarvi, ma senza il vostro aiuto non potrò fare nulla. Dunque aiutatemi. Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio, e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

252 – 26/12/1989
Queridos filhos, ficai todos a saber que da vossa conversão dependem muitas coisas. Portanto, convertei-vos, convertei-vos, convertei-vos. Não cruzeis os braços. Fazei alguma coisa pela vossa conversão. Sou a vossa Mãe e desejo ajudar-vos, mas sem a vossa ajuda nada poderei fazer. Portanto, ajudai-Me. Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.

253 – 30 dicembre 1989
Cari figli, ecco il mio messaggio di oggi: desidero che continuiate a pregare il santo rosario. Ogni volta che avete il rosario in mano, mi state invitando a pregare per voi e, poiché sono vostra madre e vi amo tanto, intercedo presso mio Figlio per ciascuno di voi. Non sentitevi soli. Sarò sempre al vostro fianco per aiutarvi. Siate fiduciosi. Grazie per avermi permesso di riunirvi qui ancora una volta. Vi benedico nel nome del Padre, del Figlio, e dello Spirito Santo. Amen. Rimanete nella pace.

253 – 30/12/1989
Queridos filhos, eis a Minha Mensagem de hoje: quero que continueis a rezar o santo rosário. Cada vez que estiverdes com o Rosário nas mãos, estareis convidando-Me a rogar por vós e Eu, como Mãe que vos ama, com muito amor, intercedo junto ao Meu Filho por cada um de vós. Não vos sintais sozinhos. Eu estarei sempre ao vosso lado para vos ajudar. Tende confiança. Obrigada por Me terdes permitido reunir-vos aqui por mais uma vez. Eu vos abençôo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Ficai em paz.


MESSAGGI 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015
MESSAGGIO n. 458 (con la preghiera di consacrazione)